How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Bantiran"
(Copying Andap) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{PageSponsorWord}} | + | {{PageSponsorWord |
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |andap=Bantiran | ||
|balinese word=bnÓirn/ | |balinese word=bnÓirn/ | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
Line 17: | Line 20: | ||
|language=ban | |language=ban | ||
|definition=Anak ane suba kelih, suba bajang truna | |definition=Anak ane suba kelih, suba bajang truna | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=remaja | ||
+ | |part of speech=noun | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example |
Latest revision as of 20:54, 24 December 2019
bantiran
bnÓirn/- Anak ane suba kelih, suba bajang truna ban
- teenagers en
- remaja (Noun) id
- mulai dewasa; sudah sampai umur untuk kawin id
Andap
Bantiran
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.
- ↑ Tim Penyusun Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali, 2016: KAMUS BALI-INDONESIA BERAKSARA LATIN DAN BALI EDISI II, Denpasar-Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.