How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Bantiran"

(Created page with "{{Balinese Word |is root=Yes |root=Bantiran |media=Bantiran |related words=truna; bajang; |english translations=teenagers |indonesian translations=Remaja |definitions={{Baline...")
 
(Copying Andap)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=Bantiran
 +
|balinese word=bnÓirn/
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 
|root=Bantiran
 
|root=Bantiran
Line 15: Line 20:
 
|language=ban
 
|language=ban
 
|definition=Anak ane suba kelih, suba bajang truna
 
|definition=Anak ane suba kelih, suba bajang truna
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=remaja
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example

Latest revision as of 20:54, 24 December 2019

bantiran

bnÓirn/
  • Anak ane suba kelih, suba bajang truna ban
  • teenagers en
  • remaja (Noun) id
  • mulai dewasa; sudah sampai umur untuk kawin id
Andap
Bantiran
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bantiran.jpg
Truna bantiran.
[example 1]
Teenage youth.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.

  1. Tim Penyusun Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali, 2016: KAMUS BALI-INDONESIA BERAKSARA LATIN DAN BALI EDISI II, Denpasar-Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.