How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Bantiran"

Line 1: Line 1:
{{PageSponsorWord}}
+
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 
|balinese word=bnÓirn/
 
|balinese word=bnÓirn/
Line 17: Line 19:
 
|language=ban
 
|language=ban
 
|definition=Anak ane suba kelih, suba bajang truna
 
|definition=Anak ane suba kelih, suba bajang truna
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=remaja
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example

Revision as of 02:44, 4 October 2019

bantiran

bnÓirn/
  • Anak ane suba kelih, suba bajang truna ban
  • teenagers en
  • mulai dewasa; sudah sampai umur untuk kawin id
  • remaja (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bantiran.jpg
Truna bantiran.
[example 1]
Teenage youth.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.

  1. Tim Penyusun Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali, 2016: KAMUS BALI-INDONESIA BERAKSARA LATIN DAN BALI EDISI II, Denpasar-Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.