How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tanem

tanem

  • bury in ground en
Andap
tanem
Kasar
tanem
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tanem bangke cicinge ento di teba
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Bali berorasi.
              "go green" 
iraga pinaka krama Bali sane becik patut nyaga palemahan mangda lestari antuk ngutang sampah ring genahnyane, makarya sistem tanem sampah mangda nenten ngusak palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Titiang harap ring bali pemerintah ngidang nerapin kabel tanem.

In English:   Hope bali can implement planting cables.

In Indonesian:   Berharap bali bisa menerapkan kabel tanam.

In Balinese:   Yening tanem tusing ngidaang, lamun borbor tusing masi ngidaang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali berorasi.
              "go green" 
iraga pinaka krama Bali sane becik patut nyaga palemahan mangda lestari antuk ngutang sampah ring genahnyane, makarya sistem tanem sampah mangda nenten ngusak palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dening keto pajalanne I Belog, dadi liu anake ngiwasin undukne negakin jaran, saha pada ngomong kene. “Beh, I Belog, adi juari negakin jaran berag, yan i dewek ngelah adaan tanem.” Ningeh pakrimik brayane buka keto, I Belog pedih tur masaut, “Demenan ngomong, tumbrag jaran mara tawanga asanne,” keto pasautne I Belog sada bangras sambilanga nigtig jaranné.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Musim panes sane berpanjangan lan curah hujan sane nenten teratur sampun ngerebede pola tanem lan ngirangin produktivitas pertanian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin mani anggon bibit tur tanem di tegalanne.

In English:  

In Indonesian:   Peliharalah baik-baik!

In Balinese:   Yening umpamiang sekadi apa tanem keto mupu , yening nyakitin anak lianan sinah pateh sekadi nyakitin paukudan iraga.

In English:   Tat Twam Asi is a sentence in Hindu philosophy which comes from Sanskrit and has the meaning "he is you" I am you, you are me and all creatures have the same atman.

In Indonesian:   Bagaimana kita antar umat beragama bisa saling menghormati, peduli, tolong menolong, belajar memandang sesuatu dari berbagai sudut pandang, saling toleransi, menyelesaikan masalah secara musyawarah.

In Balinese:   taler ring Bangli wenten Desa Trunyan pinaka Desa Sane kauningin kasub ngantos ke Manca Negara, antuk sawe/mayat sane nenten ke tanem utawi kakubur nanging kaslelegang ring taru menyan utawi Kayu Cendana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening iraga maduwe pekarang sane ageng dados dirika karyanin sekadi tanem pala wija utawi tiosan sane prasida kaguna anggen adolan utawi anggen ring dewek iraga pedidi.

In English:  

In Indonesian: