Search by property
From BASAbaliWiki
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Jangklekanga + (Tude Bagas climbed the stairs to take a kite.)
- Kajangklekang + (Tude Bagas climbed the stairs to take a kite.)
- Jati + (Tude Raja was already from the nglungah ceremony of his deceased sister/brother.)
- Jangklekang + (Tude Raja was already from the nglungah ceremony of his deceased sister/brother.)
- Jangkuak + (Tude Raja was already from the nglungah ceremony of his deceased sister/brother.)
- Jangklekanga + (Tude Raja was already from the nglungah ceremony of his deceased sister/brother.)
- Kajangklekang + (Tude Raja was already from the nglungah ceremony of his deceased sister/brother.)
- Jati + (Tumpek is certain to happen on Saturdays.)
- Jangklekang + (Tumpek is certain to happen on Saturdays.)
- Jangkuak + (Tumpek is certain to happen on Saturdays.)
- Jangklekanga + (Tumpek is certain to happen on Saturdays.)
- Kajangklekang + (Tumpek is certain to happen on Saturdays.)
- Jati + (Turn it down a little (voice) so it doesn't get overheard by him/her.)
- Jangklekang + (Turn it down a little (voice) so it doesn't get overheard by him/her.)
- Jangkuak + (Turn it down a little (voice) so it doesn't get overheard by him/her.)
- Jangklekanga + (Turn it down a little (voice) so it doesn't get overheard by him/her.)
- Kajangklekang + (Turn it down a little (voice) so it doesn't get overheard by him/her.)
- Jati + (Turn the clock to match.)
- Jangklekang + (Turn the clock to match.)
- Jangkuak + (Turn the clock to match.)
- Jangklekanga + (Turn the clock to match.)
- Kajangklekang + (Turn the clock to match.)
- Jati + (Turn the container upside down so you don't get into the water.)
- Jangklekang + (Turn the container upside down so you don't get into the water.)
- Jangkuak + (Turn the container upside down so you don't get into the water.)
- Jangklekanga + (Turn the container upside down so you don't get into the water.)
- Kajangklekang + (Turn the container upside down so you don't get into the water.)
- Jangklekang + (Tusuk ikan/daging itu (dengan tali) dan gantung agar tidak kotor.)
- Jangklekanga + (Tusuk ikan/daging itu (dengan tali) dan gantung agar tidak kotor.)
- Jangkuak + (Tusuk ikan/daging itu (dengan tali) dan gantung agar tidak kotor.)
- Jati + (Tusuk ikan/daging itu (dengan tali) dan gantung agar tidak kotor.)
- Kajangklekang + (Tusuk ikan/daging itu (dengan tali) dan gantung agar tidak kotor.)
- Jati + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jati + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jati + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jati + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangkuak + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangkuak + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangkuak + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangkuak + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekanga + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekanga + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekanga + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jangklekanga + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Kajangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Kajangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Kajangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Kajangklekang + (Two necks; both carry a load on a pole.)
- Jati + (Two thousand rupiah. Two thousand rupiah in Balinese is "duang tali rupiah". "Duang tali" means two thousand. Now, if you go and buy something in Bali, just say "duang tali rupiah".)
- Jangklekang + (Two thousand rupiah. Two thousand rupiah in Balinese is "duang tali rupiah". "Duang tali" means two thousand. Now, if you go and buy something in Bali, just say "duang tali rupiah".)
- Jangkuak + (Two thousand rupiah. Two thousand rupiah in Balinese is "duang tali rupiah". "Duang tali" means two thousand. Now, if you go and buy something in Bali, just say "duang tali rupiah".)