Pagerwesi

  • besi = iron
  • hence an iron fence to keep out bad influences
  • second only to the Galungan-Kuningan festivals in importance. Like Galungan, it celebrates the victory of dharma over adharma. Literal translation of the word is pageh = fence
  • important religious holiday, especially in north Bali
  • occurs on Wednesday, Buda, of the first week, Sinta, of the Pawukon cycle
Andap
Pagerwesi
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Rahina pagerwesi katentuang di Budha Kliwon wuku Shinta
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ring Denbukit, Pagerwesi dados rahina sane banget pininget tur rame.

In English:   In north Bali, Pagerwesi is a very special and busy holiday.

In Indonesian:   Di Bali utara, Pagerwesi adalah hari raya yang sangat spesial dan ramai.

In Balinese:   Cutetne, Pagerwesi mateges ngeraksa dewek ring peteng ning manah.

In English:   The special thing is that Pagerwesi means to protect oneself from darkness of mind.

In Indonesian:   Intinya, Pagerwesi memiliki makna melindungi diri dari kegelapan pikiran.

In Balinese:   Panyanggran rahina Pagerwesi ring Denbukit kirang langkung pateh ramene saking Galungan ring Bali kelod.

In English:   Preparing for this holiday is almost equal to how people in south Bali prepare for Galungan day.

In Indonesian:   Persiapan untuk Pagerwesi di Bali utara nyaris sama sibuknya dengan Galungan di Bali bagian selatan.

In Balinese:   Ring rahina Pagerwesi, krama Hindune mamuja Ida Hyang Widhi Wasa makadi Parama Guru, guruning jagat.

In English:   On Pagerwesi day, the Hindus in Bali worship the Lord as the ultimate perceptor of the universe.

In Indonesian:   Pada hari raya ini, umat Hindu memuja Tuhan sebagai Parama Guru, atau guru alam semesta.