In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Nyelang

nyelang

  • often used like the Indonesian "permisi", excuse me, or with your permission en
  • borrow en
Andap
nyelang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yoga: Nggih, wenten nika ring merajan tiange. Ayu: Dados tiang nyelang tur malajahin babade punika, Beli?
[example 1]
Yoga: Yes, I have it at my family shrine. Ayu: May I borrow and learn those Babad?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Titiang wawu pesan polih nyelang jinah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida nyelang jinah ring bebotoh sane tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Contonyané parilaksana sané saling ngajiang ring palemahan sekolah inggih punika ritatkala wénten sawitran iragané sané matiosan agama punika jagi nyelang genah anggén maibadah sepatutnyané iraga ngicenin genah anggén maibadah ring sawitran iraga punika lan ten dados ngugul sawitran iraga sané sedeng maibadah punika.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali software