makepung

  • a race with bulls
Andap
makepung
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ade Irgha2.jpg
Makepung Lampit reveals another exciting race before the highlight of Makepung Festival. Situated in wetlands, the muddy terrestrial is another experience you won’t find anywhere else.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Wenten taler tradisi makepung lampit sane kalaksanayang ring sawah sane maendut.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Ada pula tradisi makepung lampit yang dilakukan di tanah sawah yang masih basah.

In Balinese:   Makepung inggi punika tradisi mabalap kebo tradisional sane wantah wenten ring Jembrana kemanten.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Ada pula tradisi makepung lampit yang dilakukan di tanah sawah yang masih basah.

In Balinese:   Kalangan Makepung puniki marupa aksara U tur madue dawa 1-2 kilometer.

In English:   This tradition was carried out a long time ago when farmers spent their spare time.

In Indonesian:   Di luar negeri, ada istilah ‘bull race’ yang populer.

In Balinese:   Tradisi makepung puniki kamargiang nyabran masan manyi ageng, biasane ritatkala bulan Juli nyantos November.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Ada pula tradisi makepung lampit yang dilakukan di tanah sawah yang masih basah.

In Balinese:   Nika mawinan, Jembrana katah kasengguh “bumi makepung’.

In English:   Usually, the musical instrument used is jegog, a typical Jembrana musical instrument.

In Indonesian:   Karena itu, Jembrana dikenal dengan julukan “bumi makepung’.

In Balinese:   Tata cara mutusin jayanti makepung puniki taler pininget.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Ada pula tradisi makepung lampit yang dilakukan di tanah sawah yang masih basah.

In Balinese:   Makepung maartos ‘mauber-uberan’.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Ada pula tradisi makepung lampit yang dilakukan di tanah sawah yang masih basah.

In Balinese:   Sadurung mabalapan kebo puniki kakawitin, wenten sasolahan Tari makepung olih para yowanane, taler sinarengin antuk gambelan joged Bali.

In English:   This makepung tradition is held during the big harvest, usually from July to November.

In Indonesian:   Ada pula tradisi makepung lampit yang dilakukan di tanah sawah yang masih basah.

In Balinese:   Sakadi festival Makepung, Sampi Gerumbungan taler dumunan kalaksanayang sasampun masan manyi.

In English:   The cattle used must be healthy and muscular.

In Indonesian:   Festival balap sapi ini dilakukan setiap tahun di bulan Agustus.

In Balinese:   Tiosan saking karapan sapi ring Madura, utawi Makepung ring Jembrana, Sampi Gerumbungan nenten nganggen gedebeg, nanging kayu sane kabaos uga.

In English:   They ride a pair of male cows that are given roar necklaces in the form of a large wooden bell.

In Indonesian:   Sejak beberapa belas tahun lalu, festival ini rutin digelar dalam rangkaian peringatan ulang tahun kota Singaraja.

In Balinese:   Megarang tamiu uli dura negara ngupah sampiné anggona makepung.

In English:  

In Indonesian: