How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Kumpi

kumpi

  • grandfather en
Andap
kumpi
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bapanne I Pekak maadan Kumpi.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Care di bali canang sarine ento anggona srana ngaturang sembah sesajen ring leluhur lan ida sang hyang widhi , manut adat, agama lan kepercayaan di bali, canang sarine ene sube ade uli kumpi buyut iraga .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sai kumpi nyatua unduk kenken carane ngalih pangupa jiwa, kenken carane malajah apang enggal ngresep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kumpi tuah maan informasi anyar uli munyin siaran tipi utawi radio.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking pangwacen gegambaran ring jinah bolonge punika, dane balian prasida narka leluur sane encen embas dados anak alit punika; biasane saking kaki, nini utawi kumpi.

In English:   By reading the images on several coins, he could guess which ancestor is born as the baby; usually from grandparents or great grandparents.

In Indonesian:   Dengan membaca probabilitas munculnya gambar pada uang kepeng itu, dia bisa menebak leluhur mana yang menjelma menjadi bayi; biasanya dari kakek, nenek atau eyang.

In Balinese:   Atur pakeling mangda kauningin Dinganga wantah Kumpi Gowinda.

In English:   This proves that the ancient Balinese kingdom under the Warmadewa dynasty was a safe and stable kingdom for approximately 400 years (until 1343 AD).

In Indonesian:   Prasasti tersebut memuat informasi mengenai Desa Julah yang adalah salah satu desa paling tua di Bali utara.