Kakul

  • small bucket-shaped basket made of mature coconut leaves (slepan), or in some areas of lontar palm leaves, skewered together and used as container for daksina offering
Andap
kakul
Kasar
kakul
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Di carike liu ada kakul
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Kakul Ngalahang Kidang

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   Ningeh munyin jero kelian buka keto, prajani ngetor I Kakul.

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   Tan pasangkan ia kacunduk ngajak I Kakul.

In English:  

In Indonesian:   Aku dinobatkan jadi raja karena aku yang terhebat dan tercepat berlari di Alas Kopipahit.”

In Balinese:   Krama kakul makejang sayaga lakar nengil salantang jalan kanti ka muncuk gunung.

In English:  

In Indonesian:   Namun, kedamaian Alas Kopipahit mendadak buyar akibat perilaku buruk Kijang.

In Balinese:   Kulawarga I Kakul makejang cumpu nglawan I Kidang.

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   I Kidang masih nangtangin I Kakul apang nyak malomba. “He….

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   I Kidang lan I Kakul suba tragia.

In English:  

In Indonesian:   Katak, capung, burung semuanya riang bernyanyi.

In Balinese:   Ningehang munyin I Kidang buka keto, I Kakul ngejer kerana marasa teken awak cenik tur sintrig.

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   Salantang jalan tongos malaib, nyamane I Kakul suba pada siaga.

In English:  

In Indonesian:   Namun, kedamaian Alas Kopipahit mendadak buyar akibat perilaku buruk Kijang.

In Balinese:   I Kakul tusing masaut.

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   I Kidang tangkejut lantas bah disubane nepukin I Kakul ane cenik galing suba negak masila siding di muncuk gununge.

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   Sing kodag-kodag demen kenehne I Kidang ningehang pasaut I Kakul buka keto.

In English:  

In Indonesian:   Si Kijang juga menantang si Siput sawah adu cepat berlari ke puncak gunung.

In Balinese:   Rikalaning semeng, genahe punika prasida kaanggen genah olahraga, rikalaning tengahing rahina genahe punika prasida kaanggen genah masandekan tegep madaging genah matumbasan, gumantinipun sate kakul, saha rikalaning sande, prasida nglangi ring tukade irika.

In English:  

In Indonesian: