How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kaduegan

kaduegan

  • anak sane madue kaduegan; tusing belog (Noun) ban
  • intelligence (Noun) en
  • keadaan (perihal) pandai; kepintaran; kemahiran; kecakapan (Noun) id
Andap
kaduegan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kaduegan.jpg
Sari madue kaduegan ngewacén lontar.
[example 1]
Sari has smart reading skills.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kola sing cocok dadi raja, kola bocok, kola tusing ngelah kaduegan apa, kola tusing pantes dadi raja,” keto dogen krebetan kenehne.

In English:  

In Indonesian:   Aku tak cocok jadi raja, aku buruk rupa, aku bodoh, aku malu, aku tak pantas jadi raja,” Bhatinnya terus memberontak.

In Balinese:   Nanging I Siput bisa ngalahin I Kancil ban kaduegan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Si Macermin Ida Sang Hyang Widhi, Wa marupa anugrah, Ya adalah, Na ento kekuatan ane menutupi kaduegan, Ma ento egoisme ane membelenggu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane madue tangan liu ne 6 inggih punika simbol kaduegan utawi jabatan, sang kala utawi raksasa punika lali tekening sang tapa utawi anak sane nulungin rikala ia dados wakil rakyat.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Dewi Juliana