What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Cupek

cupek

cup)k/
  • ukuranne kuang liggah; tusing linggah (Adjective) ban
  • narrow (Adjective) en
  • kurang dari ukuran luas (besar) yang diperlukan (Adjective) id
Andap
cupek
Kasar
cupit
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Cupek.jpg
Kamar timpal tiangé cupek pesan.
[example 1]
My friend's room is very narrow.

Umahne I Linjur cupek lan daki pesan.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nusa Penida inggih punika silih sinunggil genah wisata sane sampun kaloktah ngantos kadura Negara, nanging parindikan punika nenten kasarengin antuk akses margi sane becik.Ring wewidangan nusa penida akses margi kalintang cupek lan usak sane ngawinang macet.Akeh mobil lan montore antre ring sisin jalanne yening wenten silih sinunggil mobilne meneng ring sisin margine,rikala jagi meimpasan.Kemacetan sayan makeh rikala mobil-mobil sane muat wisatawan medal sakeng pelabuhan.Biasane kemacetan punika kepanggihin ritatkala semeng lan sanja,inggih punika ritatkala wisatawane rauh lan mantuk utawi budal.Saking pikobet punika,pangaptin titiang majeng ring para pemimpin bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida mangdane nenten ngwutuang pikobet ring sajeroning pariwisata sane sampun mamargi becik ring Nusa Penida.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tegarang je kenehang, gumi baline ane cupek ene, jani yen iraga ngusak-asik alasne ane dadi pangantungan urip iraga manian dija panak cucune lakar ngoyong?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Napi malih akeh wenten jadma sane parkir nenten ring genahne utawi parkir sembarangan ring badan jalan sane ngawinang margine sayan cupek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawentenan tamiu sane mlabar pulo Baline mawinan wewidangan kotane sayan cupek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinih ajeng ngiring ngaturang angayubagia ring ida sang hyang widhi wasa, duaning sangkaning pasuecan ida, titiang ngiring ida dane sareng sami prasida mapupul sajeroning acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi, ring galahe mangkin, titiang purun ngaturang orasi sane mamurda margi sane cupek ring Nusa Penida ngawetuang pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring galahe mangkin, lugrayang titiang ngaturang pidarta utawi orasi sane mamurda Margi Cupek Ngewetuang Macet Ring Nusa Penida.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring semeton sareng sami, uratiang margi cupek puniki mangda pariwisata ring nusa penida sayan nglimbak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pakrimik wargame margi sane usak lan cupek ngawinang biuta macet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Akses margi ring wewidangan Nusa Penida kalintang cupek tur nenten becik.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Dewi Juliana