More beggars are seen in Bali today. How to employ and train them to get a better life? Post your comments here or propose a question.
Buku-bukune
buku-bukune
bukubukuen.- suffix {ne} states ownership or clarifying the words followed. Almost the same as the 'the' particle in English. In the word 'buku-bukune' it can be interpreted as 'the books'; his books' en
- the books; those books; his/her books (Noun) en
- buku-buku itu; buku-bukunya (Noun) id
- sufiks {ne} menyatakan kepemilikan atau memperjelas kata yang diikuti. Hampir sama dengan partikel 'the' dalam bahasa Inggris. Pada kata 'buku-bukune' dapat diartikan sebagai 'buku-buku itu; buku-bukunya' id
Andap
Buku-bukune
Kasar
Buku-bukune
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-