How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Buku-bukune

buku-bukune

bukubukuen.
  • the books; those books; his/her books (Noun) en
  • suffix {ne} states ownership or clarifying the words followed. Almost the same as the 'the' particle in English. In the word 'buku-bukune' it can be interpreted as 'the books'; his books' en
  • buku-buku itu; buku-bukunya (Noun) id
  • sufiks {ne} menyatakan kepemilikan atau memperjelas kata yang diikuti. Hampir sama dengan partikel 'the' dalam bahasa Inggris. Pada kata 'buku-bukune' dapat diartikan sebagai 'buku-buku itu; buku-bukunya' id
Andap
Buku-bukune
Kasar
Buku-bukune
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Telah bukune ane suba apik di rak bukune grudage teken para raksasane. Goban raksasane sada soleh. Ada ane marupa lelipi ngilit meja belajarne, ada marupa sang mong ane graung-graung ngeskes buku-bukune aji kukunne ane renggah, lan ada masih raksasa marupa celeng alas ane nyekjek buku-bukune ento. Gedeg sajan Luh Ayu Manik nepukin buku-bukunne telah grudaga teken raksasane. Timpal-timpalne masih tuah bengong lan marasa jejeh tusing nyidaang ngudiang. Mengkeb timpal-timpalne di durin korden ane ada di kamarne Luh Ayu Manik.
[example 1]
The books that were neatly stacked on the shelf were thrown about by the demons. The demons appeared in strange forms: one was in the form of a snake that entwined itself around the desk, another appeared as a tiger roaring and clawing the books with its long, sharp claws and still another, in the form of a wild pig, trampled on the books. Luh Ayu Manik got really angry seeing her books being treated in this way by the demons. Her friends, however, were all still rooted in fear unable to do anything. They went and hid behind a curtain in the room.

ngiring buku - bukune sane sampun ten kawace dados kasumbangang ring perpustakaan keliling
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Saking buku-bukune punika, ida ngresepin indik kawentenan wangsakulan idane sane kajajah.

In English:   Difference can be beauty.

In Indonesian:   Kartini lahir di Jepara pada 21 April 1879.