How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Tiang"
(32 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord | ||
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=tiy* | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
− | |media= | + | |root=tiang |
− | | | + | |media=tiang |
− | | | + | |andap=dewek; cang; icang; gelah |
− | | | + | |kasar=wake; ake; kola |
− | |english translations= | + | |alus sor=titiang |
− | |indonesian translations=saya | + | |alus madya=tiang |
− | | | + | |dataran=Ake (Buleleng); Oke (Batur, Kintamani, Bangli) |
− | + | |aga=Kola (Nusa Penida); cang (Semanik, Belimbing, Bantiran); aku (Tenganan, Tigawasa); biba (Seraya); wane (Seraya); iyang (Batununggul/Nusa Penida); weh (Kedisan); awak (Sukawana); kaka (Sembiran) | |
+ | |related words=ragane; titiang; tiang; icang; kola | ||
+ | |english translations=I; me | ||
+ | |indonesian translations=saya; aku | ||
+ | |audio=TestAudio.mp3 | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Alus madya | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition= | + | |definition=I; me |
+ | |part of speech=pronoun | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
− | |language= | + | |form=Alus madya |
− | |definition= | + | |language=id |
+ | |definition=saya | ||
+ | |part of speech=pronoun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=kata ganti orang pertama tunggal | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition= | + | |definition=first person singular pronouns |
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Mara tiang nawang. |
− | |en=I | + | |en=I just understood. |
− | |id= | + | |id=Baru saya tahu. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
|ban=Adi, nak ngudiang dadi dini? | |ban=Adi, nak ngudiang dadi dini? | ||
− | + | Tiang jagi mebakti ring purané driki. | |
|video=https://www.youtube.com/watch?v=KgfCP5S3GII | |video=https://www.youtube.com/watch?v=KgfCP5S3GII | ||
− | |en= | + | |en=Hey Di, what are you doing here? |
− | + | I am going to pray at the temple here. | |
− | |id=Adi, | + | |id=Eh Adi, sedang apa di sini? |
− | + | Saya hendak sembahyang di pura yang ada di sini. | |
|ref=BASAbali software | |ref=BASAbali software | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Yen tiang dados supir pariwisata, asik. | ||
+ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=frrqCMrpN9w | ||
+ | |en=If I become a tourist driver it would be great! | ||
+ | |id=Kalau saya menjadi sopir pariwisata, asik! | ||
+ | |ref=BaliCab Driver | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Tiang dot nawang adake dewek tiange ane lenan di gumine ene. | ||
+ | |en=I wonder if there’s another me somewhere in the world. | ||
+ | |id=Saya ingin tahu apakah ada saya yang lain di dunia ini. | ||
+ | |ref=https://letsreadasia.org/admin/#/books/detail/8603ce66-ddb1-4808-b427-20360d65095b | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Tiang tuah nresnain beli adiri, tusing ada ane lenan. | ||
+ | |en=I only love you, nobody else. | ||
+ | |id=Saya hanya cinta kamu seorang, tidak ada yang lain. | ||
+ | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=titiang | ||
+ | |form=h | ||
+ | }}{{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=icang | ||
+ | |form=k | ||
+ | }}{{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=cang | ||
+ | |form=k | ||
+ | }}{{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=kola | ||
+ | |form=k | ||
+ | }} | ||
+ | |antonyms={{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=ragane | ||
+ | |form=h | ||
+ | }}{{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=cai | ||
+ | |form=k | ||
+ | }}{{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=ci | ||
+ | |form=k | ||
+ | }}{{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=nyai | ||
+ | |form=k | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 04:42, 26 May 2022
tiang
tiy*- first person singular pronouns en
- I; me (Alus madya) (Pronoun) en
- kata ganti orang pertama tunggal id
- saya (Alus madya) (Pronoun) id
Andap
dewek; cang; icang; gelah
Kasar
wake; ake; kola
Alus sor
titiang
Alus mider
-
Alus madya
tiang
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
- ↑ BASAbali software
- ↑ BaliCab Driver
- ↑ https://letsreadasia.org/admin/#/books/detail/8603ce66-ddb1-4808-b427-20360d65095b