What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Tolih-tolih

tolih-tolih

  • toleh-toleh id
Andap
Tolih-tolih
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Cacimpedan: apa ane tolih-tolih ngejohang? Kuping.
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yening tolih-tolih ring wewidangan gumi Tabanan utamane ring desa Kerambitan, terkenalnya wantah tuah ring Pertanian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakadi anak maosang “tolih-tolih ngejohang” Sayan iraga mautsaha ngamel, ipun sayan ngedohang.

In English:   First, there is already a dictionary menu as a tool expected by teenagers.

In Indonesian:   Seperti orang mengatakan "semakin di lihat semakin menjauh" semakin kita berusaha untuk menggenggam, ia akan menjauh.

In Balinese:   Yen tolih-tolih ppkm darurat pulau jawa bali niki serasa dacin nimbang kertas alembar, batan sibak!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tapi yen tolih-tolih ternyata liu ada sarjana, mantan karyawan ane kena PHK, mantan pengusaha ane bangkrut jani dadi driver ojek online.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampun melah maan tongos megak tiang iseng tolih-tolih ke beten apit-apit batune jeg mis plastik liu sajan, uli mis sane kari melah sane nampak mare kutang'e kanti mis sane buuk karna saking mekelone di apit batune.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Yayasan Kemanusiaan Ibu Pertiwi (YKIP) with support from Banjar Bali USA