In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Panti

panti

pnÓi.
  • temple or a specific lineage group en
  • Pr. Panti is the same as Pr. Dadia, a temple for the largest division of a blood line. Pr. Ibu is the next smaller division, and Pr. Sanggah the smallest en
  • dwelling en
  • kuil atau pura untuk pemujaan leluhur dari suatu keluarga yang sudah jelas pertalian kekerabatannya, lebih besar dari pura "dadia" id
  • tanda pada permulaan kalimat pertama pada suatu karangan atau bait kekawin (dalam aksara Bali). id
Andap
panti
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Untuk galah, tusing je kewatesin. Panti asuhan ento nyediang tongos anggo iraga ngae pameran ditu.
[example 1]
There is no deadline (Lit. For a deadline, there hasn't been said). The orphanage provides a venue for us to use for the exhibition.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Putu Made, teke uli panti Ape gae, ento abe mati

In English:   Suka, Duka, Lara, Pati are provisions that cannot be separated from our lives.

In Indonesian:   Menjadi pemerintah memiliki tanggung jawab mengayomi rakyatnya, bukan hanya dirinya maupun juga golongannya.

In Balinese:   Banjar Panti, 3.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panti asuhan ento makelo-kelo tusing ja mauwah.

In English:   The orphanage is unchanged by time, the same brown walls rising into the sky and ivy growing thick between gaps.

In Indonesian:   Panti asuhan itu tidak berubah seiring waktu.

In Balinese:   Siosan ring natingin sekancan leluu sane mawit saking ajeng ajengan, W Bali taler nguratiang utsaha mapakirangin pangawigunayan plastik, mangda prasida kaicalang sekancan plastik mangge apisan ring warsa 2023.Semaliha W Bali sampun ngalaksanayang kria sinareng mantuka ring makudang LSM sane magenah ring Bali, minakadin ipun S.O.S Kitchen, riantuk mapadarmayang ajengan sane kantun becik katibakang ring sapesira ugi sane mamuatang minakadin ipun Panti Asuhan Alit Alit sane magenah ring Desa sane kasengguh kanistan.

In English:   This beverage program uses leftover fruit skin to create invigorating concoctions.

In Indonesian:   Program minuman ini menggunakan sisa kulit buah untuk membuat ramuan yang menyegarkan.
  1. BASAbali software