ngulapin

  • invite gods to attend ceremony
  • purification ceremony
  • call by gesturing
  • wave
  • dazzle (either with bright light or with something like wealth or knowl-edge, blind temporarily
  • ceremony to restore health after sickness
  • call a spirit to come back after an accident
  • give a sign to someone, call someone
  • perform a ceremony for safety
Andap
ngulapin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

me sura ngulapin pianakne sane labuh di margane
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   [BA] Pidan ja krama Hindu ring Bali numbas palingihan anyar utawi perabotan anyar, ipun ngamargiang upacara Ngulapin.

In English:   [EN] Whenever Hindus in Bali buy new vehicles or new household items, they perform a blessing ceremony.

In Indonesian:   Saat upacara Ngulapin, orang-orang mempersembahkan canang, dupa dan beberapa jenis buah dan kue khas Bali.
[[Word example text ban::[BA] Pidan ja krama Hindu ring Bali numbas palingihan anyar utawi perabotan anyar, ipun ngamargiang upacara Ngulapin.| ]]

In Balinese:   Ritatkala upacara ngulapin kalaksanayang, para kramane ngaturang canang, dupa lan sarwa woh-wohan miwah sanganan Bali.

In English:   [EN] Whenever Hindus in Bali buy new vehicles or new household items, they perform a blessing ceremony.

In Indonesian:   Saat upacara Ngulapin, orang-orang mempersembahkan canang, dupa dan beberapa jenis buah dan kue khas Bali.

In Balinese:   Ngulapin inggih punika papindan unteng suksma ring Ida Bhatara antuk napi sane sampun prasida katumbas.

In English:   The goal is to ask God that the objects can be used in accordance with a purpose that does not conflict with moral and religious principles.

In Indonesian:   Ngulapin adalah sebuah ungkapan rasa syukur kepada Tuhan atas benda-benda yang dibeli.

In Balinese:   Yaning upacara Ngulapin kamargiang ageng, umpamine yaning jagi ngawit nongosin umah, gedung, kreteg, margi utawi pura, upacarane kawastanin melaspas.

In English:   [EN] Whenever Hindus in Bali buy new vehicles or new household items, they perform a blessing ceremony.

In Indonesian:   Saat upacara Ngulapin, orang-orang mempersembahkan canang, dupa dan beberapa jenis buah dan kue khas Bali.

In Balinese:   Dudonannyane akehan saking ngulapin.

In English:   This ceremony is called Ngulapin.

In Indonesian:   Air kelapa juga dipercikkan, termasuk juga benda-benda suci lain seperti beras dan kunyit.

In Balinese:   Upacara pamasupati tios saking upacara pangulapan utawi mlaspas (cingakin entri “Mlaspas” miwah “Ngulapin”).

In English:   In fact, now kites and incense are also charged with Pasupati ritual.

In Indonesian:   Bahkan, kini layangan dan dupa juga dibuatkan upacara pasupati.