How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngruak

ngruak

\Îuwk/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "\Îuwk/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • opening new land; opening up cultivated land for gardens or building (Verb) en
  • carrying out the ‘pangruakan’ ceremony (a ceremony held before building a new house or making a sacred building as a request to the ‘bhuta kala’ (evil and destructive spirits) when they do not disturb) (Verb) en
  • membuka lahan baru; membuka tanah garapan untuk kebun atau membangun (Verb) id
  • melaksanakan upacara ‘pangruakan’ (upacara yang dilaksanakan sebelum membangun rumah baru maupun membuat bangunan suci sebagai permohonan kehadapan para bhuta kala (makhluk-makhluk halus yang jahat dan bersifat merusak)agar mereka tidak mengganggu) (Verb) id
Andap
Ngruak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ngruak.jpg
Buin telung dina tiang lakar ngruak karang tongos ngaé umahé.
Three days later I will carry out the ‘pangruakan’ ceremony to build a house.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Puara sane becik inggih punika ngruak genah makarya sane prasida ngirangin pangangguran, ngwentenang genah makaryamautsahanincapang kawikanan, nincapang pikolih marupa artha, ngwerdiang tur madabdaban sahana seni lan budaya Bali.

In English:  

In Indonesian: