What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Nebas

nebas

n)bs/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "n)bs/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • redeem; buy; pay with money to take back goods that are pawned(Alus Singgih: level of language (anggah-ungguhin basa) that is used to respect or uphold a respected interlocutor) (Verb) en
  • menebus; membeli; membayar dengan uang untuk mengambil kembali barang yang tergadai - (Alus Singgih: tingkatan bahasa (anggah-ungguhin basa) yang digunakan untuk menghormati atau menjunjung lawan bicara yang dihormati) (Verb) id
Andap
Nebas
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Aji nebas karang punika anggéna ngwangun sekolah.
Father bought the land to build a school.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Dadosne, upacara Nebas puniki wantah pangawit upacara sadurung tapel punika kabenahang olih sang undagi sane lumrahnyane sampun kawinten.

In English:   Every few years, these pratimas have to be repaired, repainted, or replaced with new ones.

In Indonesian:   Beberapa tahun sekali, pratima-pratima ini harus diperbaiki, dicat ulang, atau diganti dengan yang baru.

In Balinese:   Nanging sakadi sane lumrah, rahina becik minakadi purnama, kajeng kliwon, tilem utawi tumpek kapilih pinaka rahina pangawit karya Ngodakin utawi Nebas punika.

In English:   However, usually good days such as full moon’s day, kajeng kliwon, new moon’s day or tumpek are chosen as the first day of work and repair of the pratima.

In Indonesian:   Perbaikan pratima ini biasanya dilangsungkan di pura itu sendiri, namun ada pula yang mengerjakannya di rumah sang undagi.

In Balinese:   Sasampun pratima marupa tapel, rangda utawi barong wusan kabenahin (cingak entri Nebas Sesuhunan), pratima utawi sesuhunan puniki nenten dados langsung kalinggihang tur kaaturang sembah pangubakti ring pura.

In English:   After the pratima in the form of masks, rangdas or barongs have been repaired (see entry “Nebas Sesuhunan”), those pratima cannot just be directly worshipped in a temple.

In Indonesian:   Setelah pratima-pratima tersebut mendapatkan lagi energi spiritualnya, upacara dilanjutkan dengan mlaspas dan segala rentetan upacara lain yang disepakati oleh para pimpinan desa dan para orang suci.