How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Manja

manja

  • spoiled (note: final a is pronounced "ah") en
Andap
manja
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

panakne ento manja pesan teken memene
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nenten je ring sumber daya alam kemanten nanging, perkembangan teknologi sane ngancan maju ngainang iraga manja utawi bergantung sareng teknologi.

In English:   Not just natural resources, but technological developments that increasingly want to make us spoiled or dependent on technology.

In Indonesian:   Semoga dengan adanya program RATRIBRASKITA ini dapat memberikan guna yang baik.

In Balinese:   Satua puniki nyaritayang indik anak alit sané mawasta Ni Bawang sané manja lan agak malas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   "Sajan Luh tumbén dadi anak tua, ngelah panak mara aukud suba manja.

In English:   Now that my second child is two years old, because I live in the village, I secretly put him in a diaper at night before going to bed or when I was going to take him out.

In Indonesian:   Di desa, anggapan mengenai popok yang membuat kaki bayi pengkar masih dipercayai hingga sekarang, begitu juga mertuaku percaya sekali.

In Balinese:   Tiang orahanga bes manja dadi rerama ulian panaké nganggo diapers.

In English:   People say I'm a spoiled parent because my child uses diapers.

In Indonesian:   Aku sering dibicarakan di jalan, di angkringan, di warung, di pasar atau pun di sawah.