How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Landasan

landasan

  • anvil en
Andap
landasan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sadurung makeber, pesawat jakti melaib di landasan
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pastika pikobetnyane nenten saking semboyan miwah landasan nilai-nilai kebangsaan sane iraga druenang.

In English:  

In Indonesian:   Apa yang bisa kita benahi dari masyarakat kita yang seperti ini?

In Balinese:   Sajabaning punika, kapamimpinan sané bertanggung jawab majeng palemahan taler dados isu urgensi ring konteks Bali Ajaran Tori Hita Karana sané ngajahin indik keseimbangan miwah keselarasan pantaraning manusa, alam miwah Tuhan pinaka landasan penting ring kahuripan krama Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duk tanggal 22 April 1974, kapal puniki runtuh ring bukite ri kala mategenan nampekin landasan 09 ring Denpasar ri sampune makeber sawatara 4 jam 20 menit saking Hong Kong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring iraga sareng sami nyaga kerukunan antar umat beragama, pateh tekening tetujon ring Tat Twam Asi inggih punika ajaran moral sane kaanggen landasan ngawentuk sikap saling Asah, Asih lan Asuh sane prasida nyiptayang kahuripan sane tentram miwah damai ring intern umah Hindu utawi antar umat beragama.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane sampun kadadosang landasan sane mendefinisikan akadi napi keadilan lan keamanan punika ngemolihang genah sosial .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring ida Shang Yhang Widhi Wasa duaning sangkaning asung kerta ware nugraha, ida titiang punika taler Ida dane sareng sami presida ngemangehan kerahajengan Ida dane sareng sami sane wangiang titiang ring galahin becik puniki titiang jagi ngaturang Orasi indik pemilu inggih punika pilar demokrasi pondasi saking keadilan lan perwakilan rakyat, ida dane sane wangiang titiang yening maosang pemilu sane mangkin akeh wenten sane ngeranaiang uwug landasan demokrasi punika santukan pemilu sane mangkin nenten malih nyihnayang rasa gotong royong santukan sampun akeh wenten parilaksana nenten jujur sekadi, salam tempel punika ngerusak landasan pemilu inggih minakadi ngerampas hak demokrasi sane wenten ring panegara, ring indonesia puniki salam tempel inggih punika pari laksmana nyogok antuk jinah mangde ngamulihan suara sane akeh.

In English:   Choose leaders based on their capacity, integrity, and dedication to serving the people.

In Indonesian:   Pilihlah pemimpin berdasarkan kapasitas, integritas, dan dedikasi mereka untuk melayani rakyat.

In Balinese:   Asah, Asih, lan Asuh inggih punika kaangen maparilaksana utawi kaangen landasan moral ritatkala iraga berinteraksi lan bersosialisasi ring masyarakat. 3A puniki sampun sue katerapan umat Hindu khususnyane ring Pulau Dewata Bali, nike sampun dados kebiasaan sane rauh saking leluhur nyantos kadi mangkin.Wenten sane ngartiang Asah, Asih lan Asuh inggih punika ungkapan ring zaman dumun lan prasida kaanggen ngantos mangkin.Sakemawon yening dicermati makna ungkapan punika nenten ja lempas utawi bersumber saking Veda inggih punika Tat Twam Asi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Warga Bali kantun manut ring ajaran leluhur nyane sane mebuat pisan, inngih puniki filosofi Desa Kala Patra sane dados landasan idup warga Bali sane keanggen ngemargiang pesuedarman ipun menyama braya.

In English:  

In Indonesian: