How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Brosur

brosur

  • kertas sane misi informasi (Noun) ban
  • brochure (Noun) en
  • bahan informasi tertulis mengenai suatu masalah yang disusun secara bersistem (Noun) id
Andap
brosur
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Brosur.jpg
Putu nyemak brosur di duur meja.
[example 1]
Putu took the brochure on the table.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sekadi turis (WNA) sane maparilaksana nenten patut ritatkala mendaki ke Gunung Agung , wenten taler turis sane berpose nenten patut ring area pura, di sampune berita punika viral wau raris ngaturang guru piduka , nenten ke iraga sareng sami jegah tur gedeg miragiang orti kadi punika?? .Gumi baline kerasa keendahang ban wisatawane , harapan tityang pemerintah sepatutnyane bertindak minakadi ngewentenang penyuluhan utawi pasraman , ngaryanin brosur miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:   Yang menuju ke wisatawan yang akan berlibur ke Bali, dan untuk masyarakat Bali jangan takut dan ragu untuk mengigatkan orang yang berprilaku tidak baik di Bali, mari bersama-sama memperhatikan hal ini, agar pulau Bali tetap lestari dan suci.

In Balinese:   Yening wenten perusahaan sane ngawentenang lowongan pekaryan mangda ngunggahang ring media social lan taler nyebarang brosur lowongan pekaryan majeng ring lembaga sane madue lulusan penyandang disabilitas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabuatang pangerombe stakeholder pariwisata (ikrama ued, guru wisesa lan para pangusaha pariwisata) ngawedar brosur ngeninin kepatutan tur kenentenpatutan ring Bali.

In English:   The role of tourism stakeholders (local communities, government and tourism entrepreneurs) is needed to distribute Do's and Don't's in Bali brochures.

In Indonesian:   Brosur nantinya akan berisi gambar atau ilustrasi pendukung untuk menarik minat pembaca, memahami maksud dalam setiap kalimat.

In Balinese:   Brosur madaging gambar utawi ilustrasi sane ngaleganin manah sapa sira sane ngawacen tur mitelebin tatujonnyane.

In English:   The brochure will later contain supporting pictures or illustrations to attract the reader's interest, understand the meaning in each sentence.

In Indonesian:   Materi pengendalian sosial preventif dengan membagi 3 materi disajikan, yaitu: Do’s in Bali, Dont’s in Bali, dan Why in Bali.
  1. Dewi Juliana