In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.dismiss
Ari
ari
hri- younger en
- younger brother en
- adik (Alus Singgih) (Noun) id
Andap
ari
Kasar
adi
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Ida madue ari lanang miwah istri
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Makudang-kudang tradisi budaya sakadi igel-igelan wali sane wenten ring Desa Sidetapa inggih punika Tari Rejang, Tari Jangkrang, ari Ngabuang, Sang Hyang Gandrung miwah ngaben khasi saking desa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Manggiantari, Dharma Yoga, & Rani Ari
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring jeroan titiang akeh pisan medue karya sekadi nyampat, ngepel, ngajinang Ari, megarapan ring pewaregan sekadi ulam, jangan, miwah sane lianan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ngraosang indik Covid-19, ada besik fenomena ane ngaenang tiang tertarik, Ari Astina ane lebih kasor mapungkus Jerinx SID.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sakadi sane sampun munggah ring Kakawin Nitisastra, singhā raksakaning halas halas ikāngrakṣakeng hari nityaśa/ singhā mwang wana tan patūt paḍa wirodhāngdoh tikang keśari/ rug brāṣṭa ng wana denikang jana tinor wrěkṣanya śirņāpadang/ singhānghöt ri jurang nikiang těgal ayūn sāmpun dinon durbala (singa punika sang sane ngraksa alas, sakewanten ipun taler karaksa olih alas, yening alas punika jagi karusak olih i manusa, makasami tarune kaenteb, singane raris mengkeb ring jurang, ring tengahing uma kakepung ngraris kamatiang).
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ngara kento doang merdeka nto tanggung jawab ne patut kajaga ,merdeka uling mekejang penjajah care jani ne kajajah teknologi jak pandemi .Mula iraga sing perlu perang ape buin telasang getih sakewala iraga ngara dadi engsap majeng NKRI ,Tresna majeng negara ngara ja wantah di rahina kemerdekaan gen nanding sebilang wai apa buin iraga yowana harapan negeri patutne iraga ngara dadi engsap.Dadi gaen awak,engko jak yowana sami nyaga wangsa Sekadi slogan ne jani "Pulih lebih cepat bangkit lebih kuat"
Meli canang ke sudaji Nepuk beli ganteng madan i ari Metunangan ento dadi
Sakewala sampunang lali majeng NKRIIn English:
In Indonesian:
In Balinese: pribadi/Ari Budiadnyana) Bali wénten lontar sané madaging ajaran ilmu kanuragan utawi ilmu kawisesan, sané mawasta Lontar Putusan Bhatara Dalem.
In English:
In Indonesian: Hanya manusialah karena keserakahan dan kebencian, malah menggunakan ilmu ini untuk hal-hal yang tidak baik.
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Putu Ari sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
@wikibasabali @luhayumanikmas
@echalaksmiIn English:
In Indonesian:
Root
ari
Other forms of "ari"
placenta treated with great respect because it is symbolic of one of the kanda empat, the four brothers or sisters of the new born child
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
brother
Indonesian
—
Origin
—
Linked pages
—