How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Tungkalikan"

 
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 
|is root=No
 
|is root=No
|root=tungkalik
+
|root=Mejalan
 
|media=tungkalikan
 
|media=tungkalikan
 
|english translations=opposite
 
|english translations=opposite
 
|indonesian translations=lawan
 
|indonesian translations=lawan
|synonyms=
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|word=saihan
 
}}
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 16: Line 12:
 
|definition=lawan
 
|definition=lawan
 
}}
 
}}
|examples=
+
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 +
|word=saihan
 +
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 12:42, 18 October 2018

tungkalikan

  • opposite en
  • lawan id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Minab niki prasida manten kakaryanang olih sang sane madue ajian nedunang sabeh, pinaka tungkalikan ajian nerang.

In English:   This is probably caused by people who have the knowledge of pouring rain, the opposite of the science of driving out rain.

In Indonesian:   Ini sama seperti baterai ponsel.

In Balinese:   Tungkalikan tilem inggih punika purnama.

In English:   The opposite of tilem is full moon.

In Indonesian:   Kebalikan dari tilem adalah purnama.