How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Sesidan-sidan"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PageSponsorWord}} | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=s) si dÒ n si dÒ n | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|media=sesidan-sidan | |media=sesidan-sidan | ||
|andap=sesidan-sidan | |andap=sesidan-sidan | ||
− | |english translations=as | + | |mider=sesidan-sidan |
+ | |related words=Ngaturang | ||
+ | |english translations=as; wherever possible; sincerely | ||
+ | |indonesian translations=sedapat-dapatnya; seikhlasnya | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Alus mider | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition=much as I can | + | |definition=much as I can; wherever possible; sincerely |
+ | |part of speech=adjective | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=sedapat-dapatnya; seikhlasnya; sebisanya | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Pamerintahé ngorahin i raga maturan sesidan-sidan ka pura. |
+ | |id=Pemerintah menghimbau kita agar bersembahyang sebisanya ke tempat suci. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 06:06, 27 March 2024
sesidan-sidan
s) si dÒ n si dÒ n- much as I can; wherever possible; sincerely (Alus mider) (Adjective) en
- sedapat-dapatnya; seikhlasnya; sebisanya (Mider) (Adjective) id
Andap
sesidan-sidan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.