How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Kupon"

 
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|is root=No
+
|balinese word=kuepon/.
 +
|is root=Yes
 +
|root=kupon
 
|media=kupon
 
|media=kupon
 +
|related words=tiket; kartu; macelep; karcis;
 
|english translations=coupon
 
|english translations=coupon
 +
|indonesian translations=kupon; karcis; tiket
 +
|part of speech=noun
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=coupon
 
|definition=coupon
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=kupon; karcis; tiket
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Tiang engsap ngaba kupon ane baanga teken Meme.
+
|ban=Tiang engsap ngaba kupon ané baanga tekén Mémé.
|id=Saya lupa membawa kupon yang diberikan oleh ibu
+
|en=I forgot to bring a coupon given by my mother.
 +
|id=Saya lupa membawa kupon yang diberikan oleh ibu.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 12:16, 29 December 2018

kupon

kuepon/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "kuepon/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • coupon (Noun) en
  • kupon; karcis; tiket (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang engsap ngaba kupon ané baanga tekén Mémé.
I forgot to bring a coupon given by my mother.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Majeng ring wisatawan, NFT puniki dados katumbas sekadi kupon sane dados katukar utawi kaadol malih ring embad galah sane sampun katentuang olih pengelola industri pariwisata.

In English:   For tourists, this NFT can be purchased as a coupon that can be purchased and exchanged at a time frame determined by the tourism industry manager.

In Indonesian:   Bagi wisatawan, NFT ini dapat dibeli sebagai kupon yang dapat dibeli dan ditukar pada rentang waktu yang telah ditentukan oleh pengelola industri pariwisata.

In Balinese:   Wusan punika otomatis mesin setor botol plastik punika ngamedalang kupon potongan harga sana prasida kaanggen mablanja ring toko punika.

In English:  

In Indonesian: