How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Semu

semu

  • countenance en
  • wajah masam; air muka; rupa muka id
Andap
Semu
Kasar
semu
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Raras cara Kuta, semu cara Badung.
[example 1]
He acts like a native of Kuta, his countenance resembles those from Badung.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sutren punika, bhastra titiang sareng wewidangan ring taler semu, tontonan sane kakanyang kantos lan pekantos sami, sapisan jagate nenten dadosang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, yan pade wenten mangkin ayam marupa ijo masuku biru, matan ipun ireng kadi makukus, muan ipun ireng, tegil ipun putih semu kuning kadi malem, ikuh manuk ipun putih kabaos Ijo Sambu, wireh matehin warnin ayam paican Ida Sanghyang Sambu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semu matuan tiange maka dadua sedih pesan ningalin pajalan tiange luas.

In English:  

In Indonesian:   Raut wajah kedua mertua saya sedih sekali melihat kepergian saya.

In Balinese:   Maya Tattwa wantah "filsafat semu" sane setata mauwah.

In English:   That causes humans to become awidya or will always experience changes.

In Indonesian:   Itulah menyebabkan manusia menjadi awidya atau akan selalu mengalami perubahan.

In Balinese:   Para toya, ambalang semu, lan polusi laut sampun ngelahang tuah ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring panas punika, kewanten, inggih punika waktu ring kita semu, minakadi parindikan sane dados anggota pinih utama ring pangwali punika, utawi pinaka-mamargi ring pangwali punika sane uger-uger dados inggih punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kapeningan dados, pangejaya punika dados pamuput-ing pamarintah, dados saking kita semu punika, nggih punika dados pamuput-ing pamarintah sane dados ajeg ring piwulang rencana-rencana pangembangan sane mapikayunan punika, kebijakan sane mapikayunan, lan investasi sane mapikayunan, dados patut mawasta, dados sane uger-uger, dados sami dados ring padaging Bali, dados mapikayunan pangwali punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parindikan, mara kabekti, kita semu dados punika sane dados utama mapikayunan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para toya, ambalang semu, lan polusi laut sampun ngelahang tuah ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ten salit titiang jaga nunas ajah utawi piteket, mangda prasida titiang nincapang nitinin Kahuripane.Banget titiang nunas Angung pengampura yening Wenten atur lan semu semitan tiang sane nenten manut ring kayun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panyuratan puniki marupa panyuratan eksperimen semu antuk disain pre-test lan pos - test.

In English:   This research was a quasi-experiment with pre - test and post - test design.

In Indonesian:   Penelitian ini merupakan penelitian eksperimen semu dengan desain pre-tes dan pos-test.

In Balinese:   Panyuratan eksperimen semu riantuk desain nunggal grup pre-tes lan pos-tes.

In English:   Quasi-experimental research with one group pretest and posttest design.

In Indonesian:   Penelitian eksperimen semu dengan desain satu grup pre-tes dan pos-tes.
  1. Emoni Bali