How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Otonan

otonan

ehoetonn/
  • Hari kelahiran berdasarkan wuku, sapta wara, dan panca wara (tiap 210 hari) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Buin mani tiang lakar otonan, uling jani suba matanding banten.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Geginanne sewai-wai sube melenan tusing care ne pidan, makejang kajemak gaene dijumah, ade ne medagang online, malajah online, nganti otonan online masih ade.

In English:  

In Indonesian:   Kegiatan sehari-hari sudah berlainan tidaklah seperti dahulu.

In Balinese:   Dugase malunan mare ade pancoran abesik tongos masyarakat ngelungsur tirta mebayuh, 3bulanan, lan otonan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liang buka otonan kenehne Dadong Raksasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening sekadi dumun kanikayang Tumpek Landep punika rahinan Sang Hyang Pasupati utawi otonan prabot-prabot, senjata sekadi keris, tombak, pedang, miwah benda pusaka sane madue nilai historis miwah nilai magis utawi sacral.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten taler anake ngelaksanayang bayuh oton makadi ngimbuhang banten ring otonan ipun.

In English:   Children born on certain sacred days, for example on Tumpek Wayang, are made special bayuh ceremonies because they are born on days that carry negative energy.

In Indonesian:   Kadang, utang ini menyebabkan sakit, nasib yang buruk atau sifat yang tidak baik pada anak.

In Balinese:   Lumrahnyane anake malukat ritatkala rahina pawetonannyane (cingak entri “Otonan”) manut kalender wariga Bali.

In English:   Usually people perform the malukat ritual on the day of their birth (see entry “Otonan”) according to the Balinese astrological calendar.

In Indonesian:   Biasanya orang-orang melakukan ritual malukat saat hari kelahirannya (lihat entri “Otonan”) menurut kalender astrologi Bali.

In Balinese:   Wusan mapitungan sareng Kakiang lan Niang, manutin ring protokol kesehatan, otonan dinane ento kedadosang memargi online.

In English:  

In Indonesian:   Setelah berdiskusi dengan kakek dan nenek di kampung, patuh terhadap protokol kesehatan, akhirnya kami memutuskan untuk mengadakan upacara secara online/daring saja.

In Balinese:   Ring rahina otonan, eteh-eteh bebantenan kakaryanang olih kulawarga.

In English:   On someone's otonan day, a simple set of offerings is made by a family.

In Indonesian:   [ID] Otonan berarti ‘hari lahir’.

In Balinese:   Duaning ketekan wuku kawawanin nyabran 30 wuku, otonan anake kawawanin nyabran 210 rahina.

In English:   Because all Wuku count are repeated every 30 weeks, someone’s otonan repeats every 210 days.

In Indonesian:   Karena hitungan Wuku berulang setiap 30 minggu, maka otonan seseorang berulang setiap 210 hari.

In Balinese:   Otonan biasane kapuputang ring merajan.

In English:   It all depends on one's belief and ability.

In Indonesian:   Ini semua tergantung dari tingkat keyakinan dan kemampuan seseorang.

In Balinese:   [BA] Otonan mateges ‘dina palekadan’.

In English:   On someone's otonan day, a simple set of offerings is made by a family.

In Indonesian:   [ID] Otonan berarti ‘hari lahir’.
[[Word example text ban::[BA] Otonan mateges ‘dina palekadan’.| ]]

In Balinese:   Ring akudang wewengkon ring Bali, otonan kalaksanayang wantah ping pisan alantang yusan ipun, inggih punika daweg anake mayusa nem sasih.

In English:   On someone's otonan day, a simple set of offerings is made by a family.

In Indonesian:   [ID] Otonan berarti ‘hari lahir’.

In Balinese:   Gaginane sewai-wai sube malenan tusing care ne pidan, makejang kajemak gaene dijumah, ade ne madagang online, malajah online, nganti otonan online masih ade.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maoton utawi otonan punika wantah mikelingin dedinan embasnyane jadma punika taler pinaka panyuksma kajeng Hyang Guru miwah leluhur sami santukan kicen kahuripan.

In English:   Maoton / Otonan is a commemoration of the birthday and thanksgiving to Hyang Guru and ancestors for being given life

In Indonesian: