How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Suksma

suksma

  • (suksman) - purpose; mean (Noun) en
  • thank you (Mider) (Noun) en
  • supernatural ; spirit; soul (Mider) (Adjective) en
  • gaib (Mider) (Adjective) id
  • (suksman) - tujuan; maksud (Noun) id
  • terima kasih (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Boni: Suksma, Beli. Ketut: Nggih, sareng-sareng.
[example 1]
Boni: Thank you, Brother. Ketut: Sure, you are welcome.

O kenten. Nggih. Suksma, Gus, nggih. Nggih, nggih.
[example 2]
Oh like that. Oh, thank you, ok. Ok. ok.

Matur Suksma
Thank you

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Matur suksma aturang titiang majeng ring para pangenter acara miwah angga panureksa antuk galah sane kapica ring sikian titiang, sadurung titiang matur amatra lugrayang titiang ngaturang rasa angayu bagia mantuk ring Ida sang Hyang Widhi Wasa duaning sangkaning pasuecan Ida iraga sareng sami prasida ngamletin pacentokan bali berorasi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur Suksma Om Santih, Santih, Santih Om

In English:   Om Santih, Santih, Santih Om

In Indonesian:   Om Santih, Santih, Santih Om

In Balinese:   Matur Suksma Antuk Ida dane sareng sami sane sampun Ngwacen Karangan Niki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngaturang suksma.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastyastu, salam suksma ring sami para calon pemimpin Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma, mugi tusing dados runtutan sampah ring jagate krama Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Santi, Santi, Santi om Wassalamu'alaikum Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang antuk galah sane kapaica ring sikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Majeng ring pangenter acara, suksma antuk galah sampun kapica ring sikian titiang.

In English:   "Om swastiastu"

In Indonesian:   "Om Santhi,Santhi,Santhi Om"

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring pangenter acara antuk galah sane sampun kapaica ring padewekan titiang.

In English:   I would like to thank the presenter for giving me the opportunity.

In Indonesian:   Terima kasih saya ucapkan kepada pembawa acara karena sudah memberikan kesempatan kepada saya.

In Balinese:   Matur suksma aturang titiang majeng ring pengater acara antuk galah sane kapaica ring titiang, sadurung titiang nglantur pinirihin titiang ngaturang pangastungkara Om Swastyastu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastiastu, Suksma aturang titiang majang ring pengantar acara duaning sampun mapaica galah ring sikian titiang.

In English:  

In Indonesian:   Lihat, saat ini seberapa banyak masyarakat bali yang meninggalkan budayanya.

In Balinese:   Inggih wantah asapunika, titiang puput antuk suksma lan Om Shanti Shanti Shanti Om.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk galah sane kapaice ring pasikian titiang, wastan titiang I Nengah Tegteg Ariawan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma ping banget sampun mace curhatan tiang niki, ampura yening wenten bahasa sane kirang.

In English:   In this new normal period I am waiting for the release of the online exam schedule.

In Indonesian:   Pada masa new normal ini saya menunggu keluarnya jadwal ujian online.

In Balinese:   Puniki madue suksma linuih pisan, ri antukan aab jagate makadi mangkin, gatra sane metu ring pababaosan, media sosial, internet, miwah sane lianan punika patut kaselehin sulurnyane manut ring daging pangweruhan miwah sadaging sastrane sane anut miwah patut karesepang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng para angga panureksa miwah tim BASAbali Wiki sane sampun ngwacen tulisan titiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring pangenter acara antuk galah sane sampun kapaica ring pasikian titiang

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   OM SWASTYASTU Suksma aturang titiang majeng ring titiang Dinas Pendidikan Kepemudaan dan Olahraga Provinsi Bali sane sampun ngawentenang pacentokan Bali Berorasi puniki,naler Wikiton.

In English:  

In Indonesian:   Sebagai anak muda, Saya yakin Kalian semua pasti ingin tahu rasanya mengendarai motor.

In Balinese:   Gelisin satua, I Ngurah Rangsasa mangkin budal, sasampune nyakupang kara kalih matur suksma ring Ida Sanghyang Sambu duaning sampun kapica ayam maules.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   titiang matur suksma, om shanti shanti shanti om

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih suksma aturang titiang majeng ring pangenter parikrama antuk galah sane kapaica ring padewekan titiang, para angga panureksa miwah calon anggota DPD Provinsi Bali sane dahat kusumayang titiang, asapunika taler para semeton pamiarsa sane dahat wangiang titiang.

In English:   Happy attendees, if I conclude it is related to the problems in Bali, so that Balinese leaders can provide solutions related to problems: the transfer of land or the environment to become tourist attractions and the rampant waste which has not received special attention from the government.

In Indonesian:   Hadirin yang berbahagia, jika dilihat kehidupan sekarang tentu sudah berbeda dengan kehidupan terdahulu, terlebih lagi dengan masalah-masalahnya, permasalahan yang paling utama adalah berkaitan dengan lingkungan dan lahan pulau Bali yang habis dibangun dan dijadikan tempat obyek wisata, hal ini yang akan membuat pulau bali dari segi lahan dan lingkungannya akan semakin menyempit, jika semua lahan dan lingkungan yang ada di Bali dijadikan obyek wisata, dimana kita (manusia), hewan dan yang lainnya akan tinggal dan menjalankan kehidupan sehari-hari?

In Balinese:   Wantah ento ane Sida sobiahang tiang De Gus ngatur suksma.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring para panureksa miwah para pangwacen sane dahat wangiang titiang.

In English:   Dear the juries and all readers.

In Indonesian:   Terima kasih kepada yang terhormat, dewan juri dan seluruh pembaca atas kesempatannya.

In Balinese:   Inggih, matur suksma aturang titiang majeng Bapak/Ibu calon pemimpin Bali ring PEMILU warsa 2024 antuk uratian lan komitmen ri sajeroning ngarepin tantangan sane mamerdi puniki.

In English:   Prospective leaders should be responsible for developing steps to overcome this emergency.

In Indonesian:   Pulau Bali, dengan julukan surga pariwisata dunia.

In Balinese:   Suksma atur tityang dumogi rahayu sareng sami.

In English:   Because I'm only here to use my time and share what I know about BASAbali Wiki.

In Indonesian:   Karena saya disini hanya memanfaatkan waktu dan menyampaikan hal apa saja yang saya ketahui tentang BASAbali Wiki.

In Balinese:   Suksma sampun mirengang baos titiangé, titiang puput antuk Paramasanthi, Om Santi Santi Santi Om

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur Suksma, Om Santih santih santih Om

In English:  

In Indonesian:   Maka dari itu kita butuh seorang pemimpin bijaksana untuk mencapai kesejahteraan masyarakat di Bali khususnya golongan bawah, dengan membuka lebih banyak lapangan pekerjaan di bidang industri, pendidikan, dan kesehatan.

In Balinese:   Om Swastyastu, suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang, majeng ring angga panureksa sane wangiang titiang, Tim Basa Bali Wiki sane kusumayang titiang, asapunika taler para yowana sareng sami sane tresna asihin titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring parawantaka saking Yayasan Basa Bali Wiki sane sampun ngicen titiang galah ngawedar orasi titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring angga panureksa taler tim BASAbali Wiki sane sampun ngwacen hasil tulisan titiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk uratiannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma majeng ring pangenter acara, antuk galah sané katiba ring pasikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturan titiang majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa, duaning pasuecan Ida Sang Hyang, titiang kaicen galah ngaturang karya tulis titiang ring website BasaBali wiki punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk galah sane kapaica ring titiang, ngaturang pidarta utawi orasi indik pikobet sane patut kauratiang olih calon pemimpin bali

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wantah kadi punika sane prasida aturang titiang, suksma majeng ring pamerintah sampun arsa ngwacen sasuratan puniki, sinampura yening wenten iwang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastiastu Suksma aturang titiang antuk galah sane kapaica ring sikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih Suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring angga panureksa miwah Tim BASABali Wiki sane sampun ngwacen tulisan titiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng ring pangenter acara antuk galah sane sampun kapaica ring sikian titiang Sane wangiang titiang angga parwataka sane sampun prasida ngelaksanayang acara sane becik sekadi mangkin, taler para pamilet wimbakara orasi kusumayang titiang, titiang ngaturang rasa angayubagia miwah suksmaning manah majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa riantukan sangkaning asungkarta waranugraha Ida titiang ping kalih ida dane sareng sami prasida mapupul iriki jagi ngemiletin wimbakara orasi sane maunteng “masalah apa yang paling mendesak untuk diselesaikan oleh calon pemimpin Bali”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastyastu Matur suksma aturang titiang majeng ring para pangenter acara miwah angga panureksa antuk galah sane kapica ring sikian titiang, sadurung titiang matur amatra lugrayang titiang ngaturang rasa angayu bagia mantuk ring Ida sang Hyang Widhi Wasa duaning sangkaning pasuecan Ida iraga sareng sami prasida ngamletin pacentokan bali berorasi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   OM SWASTYASTU

Suksma aturang titiang majeng ring titiang Dinas Pendidikan Kepemudaan dan Olahraga Provinsi Bali

sane sampun ngawentenang pacentokan Bali Berorasi puniki,naler Wikiton.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk uratian Ida Dane sareng sami, titiang nunas gung rena pangampura yening wenten iwang atur titiang iwawu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   titiang matur suksma, om shanti shanti shanti om

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk uratiannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk galah sane sampun kepaice ring padewekan titiang,rahina mangkin titiang I Nengah Endrawan jagi pacang nyuratang indik berita hoax utawi orti palsu .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sami punika matatujon ngaturang parama suksma majeng Ida Hyang Widhi, para bhatarane miwah para laluhur sane suci.

In English:   The celebration is usually very crowded because a lot of people participate.

In Indonesian:   Di pesisir timur India, Bali Yatra dirayakan pada bulan Oktober untuk mengenang leluhur mereka yang berlayar ke sebuah pulau di timur bernama Bali.

In Balinese:   Matur suksma antuk galah sane sampun kapaica ring pasikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:   Let's understand, goodness and truth are what we need to follow.

In Indonesian:   Mari maklumi, kebaikan dan kebenaranlah yang kita ikuti.

In Balinese:   Titiangngaturang suksma majeng ring Ida dane sareng sami sampun prasida rauh ring acaranepuniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma majeng ring panganter acara, santukan galahe sane becik puniki kapicang ring pasikian titiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk uratiannyane.

In English:  

In Indonesian:   Terima kasih." Om Shanti, Shanti, Shanti Om

In Balinese:   Om swastyastu Suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang, titiang rumasa bagia pisan santukan prasida ngaturang daging pikayun lan ide-ide sane dahat mabuat ring kauripan titiangé mangkin miwah benjang pungkur.

In English:  

In Indonesian:   Pemerintah dapat mengatasi tingkat pendidikan yang rendah melalui langkah-langkah seperti peningkatan anggaran pendidikan, peningkatan kualitas guru, pengembangan kurikulum yang relevan, dan penyediaan akses pendidikan yang lebih luas.

In Balinese:   Matur suksma".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma.

In English:  

In Indonesian:   Pertumbuhan pesat sektor pariwisata menambah permintaan akan air, baik untuk kebutuhan hotel, restoran, maupun infrastruktur pendukung pariwisata.

In Balinese:   Suksma antuk uratiannyane.

In English:  

In Indonesian:   Inovasi dalam Manajemen Sampah Mengimplementasikan program efektif untuk mengurangi, mendaur ulang, dan mengelola sampah secara berkelanjutan.

In Balinese:   Om swastyastu Suksma antuk galah sane kapaica ring titiang, titiang rumasa bagia pisan santukan prasida ngaturang daging pikayun lan ide-ide sane dahat mabuat ring kauripan titiangé mangkin miwah benjang pungkur.

In English:  

In Indonesian:   Keindahan di bali dapat menjadi sumber ekonomi warga sekitarnya, namun jika tidak memiliki pemimpin yang dapat memandu setiap masyarakat untuk bergerak, menjaga dan melestarikan kekayaan alam yang ada tentu Bali tidak akan bertahan lama dan menuju kehancuran Bali.

In Balinese:   Matur suksma antuk galah sane sampun kapaica ring pasikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih suksma????

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastyastu Matur suksma majeng ring pangenter acara antuk galah sane sampun kapica ring pasikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk uratiannyane "Om Santi, Santi, Santi Om"

In English:  

In Indonesian:   Hallo, saya Dayu Nanda dari Griya Cucukan, Klungkung.

In Balinese:   Matur suksma majeng ring panganter acara, antuk galah sane kepica ring sikian titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:   In addition to flight restrictions there are several policies implemented by local government, such as; implementation of health protocols for entire society, diverting offline activities to online, limiting operating hours for business, mass vaccination, and implementation of the Java-Bali Emergency Society Activity Restriction (PPKM Darurat Jawa Bali) which are aimed at reducing the mutation or spread of the virus in society.

In Indonesian:   Terima kasih

In Balinese:   Matur suksma antuk ring uratian ida dane sinamian, pinaka panguntat, puputang titiang antuk parama santhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Titiang tan lali ngaturang suksma antuk uratian ida dane sareng sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rasa suksma iraga aturin ring linggih Ida Shang hyang Widhi Wasa sane sampun ngametuangin kawentenan.

In English:   As the country with the worst air quality in Southeast Asia, the decision to use electric vehicles is a wise step to reduce emissions, carbon footprint, and face the challenges of climate change.

In Indonesian:   Om Swastiastu

In Balinese:   Suksma.

In English:   As the country with the worst air quality in Southeast Asia, the decision to use electric vehicles is a wise step to reduce emissions, carbon footprint, and face the challenges of climate change.

In Indonesian:   Om Swastiastu

In Balinese:   Tiang stata ngaturang suksma ring Ida Sang Hyang Widhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   suksma sampun ngicen tiang galah curhat

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur suksma.

In English:  

In Indonesian:   Sedih yang saya rasakan seketika hilang ketika saya tiba di rumah masa kecil saya.

In Balinese:   Silih tunggil caranyane inggih punika nyihnahang angga tur ngaturang tiga kruna sane utama inggih punika "tulung", "ampura", miwah "suksma".

In English:   As students, we can also help the refugees as much as we can.

In Indonesian:   Salah satunya adalah sikap Desislava Tosheva dari Sofia, Bulgaria.

In Balinese:   Suksma aturang titiang majeng para angga panureksa miwah tim BASAbali Wiki sane sampun ngwacen tulisan titiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampunang lali titiang matur suksma antuk galah ngaturang pidarta indik panglalah miwah panglalah game online majeng ring para yowana, lingkungan, para wong tua, taler iraga sareng sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma antuk galah lan galah sane kapaica ring titiang, pamuput atur titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buku karya sastranyané kapupulang ring "Kaki Langit" (1984). "Buleleng ring Sajak" (1996), "Kesaksian Burung Suksma" (1996), "Spektrum"(1997), "Tentang Putra Fajar" (2001), "Puisi Penyair Bali" (2006), Dendang Denpasar, Nyiur Sanur (2012).

In English:   He is currently a lecturer in the Department of Indonesian Language and Literature at Undiksha (Universitas Pendidikan Ganesha).

In Indonesian:   Buku karya sastranya terhimpun dalam ‘Kaki Langit’(1984). ‘Buleleng dalam Sajak’(1996), ‘Kesaksian Burung Suksma’(1996), ‘Spektrum’ (1997), ‘Tentang Putra Fajar’ (2001), ‘Puisi Penyair Bali’ (2006), Dendang Denpasar, Nyiur Sanur (2012).

In Balinese:   Suksma aturang  titiang majeng ring Dinas Pendidikan Kepemudaan dan Olahraga Provinsi Bali sane sampun ngawentenang pacentokan Bali Berorasi puniki,naler Wikiton.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang  titiang majeng ring Dinas Pendidikan Kepemudaan dan Olahraga Provinsi Bali sane sampun ngawentenang pacentokan Bali Berorasi puniki,naler Wikiton.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matur Suksma.

In English:   Thank you.

In Indonesian:   Terima kasih.

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastyastu Ttiang ngaturang suksma ring ida sang hyang widhi wasa antuk asung kertha wara nugraha ida,titiang prasida nyarengin lomba teks orasi ring wikithon basa bali sepisanan nglanturang keneh indik pikobet macet ring bali.

In English:   OPTIONAL

In Indonesian:   OPTIONAL

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma

In English:  

In Indonesian:   Terima Kasih

In Balinese:   Om swastyastu Majeng ring bapak ibu guru, suksma antuk galah sane sampun kapaica ring sikian ttyg, para angga panuriksa sane dahat mautama.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ogoh ogoh saking Banjar Sengguan Sempidi, kecamatan Mengwi, Kabupaten Badung puniki mamurda Guna Rasa, Ogoh ogoh niki suksma ipun indik Sad Rasa

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   suksma majeng ring pangeter acara antuk galah sane kapaicang ring titiang,

om swstyastu suksma aturang titiang majeng ring panuriksa

suksma aturang titiang majeng ring para uleman, miwah bapak ibu pendamping.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih, punika orasi ne ngidang titiang sampaikan, tiang ucapin suksma lan paramasanthi Om Shanti, Shanti, Shanti, Om

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   “Om Swastiastu” Suksma aturang titiang antuk galah sane kapaica ring titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang antuk galah sane kapaica ring titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksma aturang titiang antuk Wikithon kawentenan taler micayang galah antuk titiang punika nyarengin wimbakara rahina mangkin tur ngiring iraga sareng sami ngaturang angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa santukan wantah sangkaning asung kertha waranugraha Ida, iraga sareng sami prasida nyerengin wimbakara ring acara puniki ring kahanan sane becik.

In English:  

In Indonesian:   Akhir kata saya ucapkan terima kasih.

In Balinese:   Inggih, punika orasi ne ngidang titiang sampaikan, tiang ucapin suksma lan paramasanthi Om Shanti, Shanti, Shanti, Om

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali software
  2. Gede Cupak, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami, Novi Djangkuak