Line 23: Line 23:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Lantas ajaka telu bareng-bareng mamaca ensiklopedia ento. Suba pragat baana mamaca bukune ento, makita lantas I Wayan nyemak buku len ane ada duur rak ane paling siduur. Bukune ento suba daki, buina usak brengbeng. Ngenah sajan bukune ento tusing taen apikanga. Makita lantas Luh Ayu Manik lan timpal-timpalne mamaca bukune ento. Mara kebit-kebitanga bukune ento misi gambaran ane aeng lan misi rerajahan. Jejeh ajaka papat mamaca bukune ento.
 
|ban=Lantas ajaka telu bareng-bareng mamaca ensiklopedia ento. Suba pragat baana mamaca bukune ento, makita lantas I Wayan nyemak buku len ane ada duur rak ane paling siduur. Bukune ento suba daki, buina usak brengbeng. Ngenah sajan bukune ento tusing taen apikanga. Makita lantas Luh Ayu Manik lan timpal-timpalne mamaca bukune ento. Mara kebit-kebitanga bukune ento misi gambaran ane aeng lan misi rerajahan. Jejeh ajaka papat mamaca bukune ento.
 +
|video=https://www.youtube.com/watch?v=IUVBEMKZnls
 
|en=They all sat down and read the encyclopedia together.  After finishing with that book, I Wayan reached for another book from the highest shelf.  The book was covered in dust and tattered and clearly had never been looked after.  Luh Ayu Manik and her friends all wanted to look inside it.  But when they opened it, they saw that it contained scary images and sacred writings in Balinese script.  They were too scared to read that book.
 
|en=They all sat down and read the encyclopedia together.  After finishing with that book, I Wayan reached for another book from the highest shelf.  The book was covered in dust and tattered and clearly had never been looked after.  Luh Ayu Manik and her friends all wanted to look inside it.  But when they opened it, they saw that it contained scary images and sacred writings in Balinese script.  They were too scared to read that book.
 
|id=Mereka bertiga lalu ikut membaca ensiklopedia tersebut. Setelah selesai membaca buku itu, I Wayan lalu ingin mengambil buku lain yang ada di rak paling atas. Buku itu sudah kumal, rusak dan robek. Terlihat sekali buku itu tidak pernah dirawat. Luh Ayu Manik bersama teman-temannya ingin membaca buku itu. Setelah dibuka-buka, buku tersebut berisi gambaran yang seram dan aksara suci. Mereka berempat takut membaca buku tersebut.
 
|id=Mereka bertiga lalu ikut membaca ensiklopedia tersebut. Setelah selesai membaca buku itu, I Wayan lalu ingin mengambil buku lain yang ada di rak paling atas. Buku itu sudah kumal, rusak dan robek. Terlihat sekali buku itu tidak pernah dirawat. Luh Ayu Manik bersama teman-temannya ingin membaca buku itu. Setelah dibuka-buka, buku tersebut berisi gambaran yang seram dan aksara suci. Mereka berempat takut membaca buku tersebut.

Revision as of 08:35, 15 August 2019

Siduur

siduwu(.
  • on top; the highest (Adverb)
Andap
-
Kasar
Siduur
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Lantas ajaka telu bareng-bareng mamaca ensiklopedia ento. Suba pragat baana mamaca bukune ento, makita lantas I Wayan nyemak buku len ane ada duur rak ane paling siduur. Bukune ento suba daki, buina usak brengbeng. Ngenah sajan bukune ento tusing taen apikanga. Makita lantas Luh Ayu Manik lan timpal-timpalne mamaca bukune ento. Mara kebit-kebitanga bukune ento misi gambaran ane aeng lan misi rerajahan. Jejeh ajaka papat mamaca bukune ento.
[example 1]
They all sat down and read the encyclopedia together. After finishing with that book, I Wayan reached for another book from the highest shelf. The book was covered in dust and tattered and clearly had never been looked after. Luh Ayu Manik and her friends all wanted to look inside it. But when they opened it, they saw that it contained scary images and sacred writings in Balinese script. They were too scared to read that book.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "They all sat down and read the encyclopedia together. After finishing with that book, I Wayan reached for another book from the highest shelf. The book was covered in dust and tattered and clearly had never been looked after. Luh Ayu Manik and her friends all wanted to look inside it. But when they opened it, they saw that it contained scary images and sacred writings in Balinese script. They were too scared to read that book." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library

No examples collected yet.

  1. https://dictionary.basabali.org/Childrens_Book_Luh_Ayu_Manik_Pahlawan_Lingkungan