How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Sato

sato

seto
  • animals; animate beings that are able to move (move) and are able to react to stimuli, but are not intelligent (such as dogs, buffalo, ants) (Noun) en
  • binatang; makhluk bernyawa yang mampu bergerak (berpindah tempat) dan mampu bereaksi terhadap rangsangan, tetapi tidak berakal budi (seperti anjing, kerbau, semut); hewan (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Iraga nenten dados ngematiang inggian punika sato umpaminyane yening ten anggen upacara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   I Papaka ngejer baan jejehné, saha ngasih-asih, “Duh, déwa Wenari, tulungin ja tiang.”

Ni Wenari makenyem tur mamunyi, “Inggih déwa, sampunang i déwa ajerih.”

Mara kéto pamunyin Ni Wenariné, I Macan mamunyi nyerit, “Ih, Nyai Wenari, sing ja sedeng nyai masawitra teken manusa corah, satata mamati-mati sato.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika, agama Hindune ring Bali sampun saking nguni madue tata cara pacang nginggilang kawentenan buron, utaminnyane ingon-ingon inggih punika sarwa buron, sato, mina, paksi, patik, kebo, aswa, banteng, asti, miwah bawi.

In English:  

In Indonesian:   Akan tetapi, di sisi lain ia juga dapat memberikan kehidupan (amreta) bagi kehidupan manusia.

In Balinese:   Duaning ajah-ajahan Tantra Bhairawa ngeranjing ring Bali duk satawarsa solas masehi, caru laut magentos dados atur-aturan ulam lan getih sato, utamannyane ayam selem, brumbun lan putih, tur kaketisang ring genah upacara.

In English:   Caru means 'beautiful', and macaru means a ceremony aimed at spirits who are inferior to humans so as not to damage human life.

In Indonesian:   Caru berarti ‘indah’, dan macaru berarti sebuah upacara yng ditujukan kepada roh-roh yang lebih rendah daripada manusia agar tidak merusak kehidupan manusia.

In Balinese:   Yening tattwa Bhairawa pinaka dasar, caru kakaryanang antuk lelakaran rah lan ulam sato.

In English:   Then, the rest of the offerings are then offered to the ghosts and bhuta kala (spirits) because their levels are lower than humans.

In Indonesian:   Kemudian, sisa persembahan itu barulah dipersembahkan kepada para hantu dan bhuta kala (roh-roh halus) sebab tingkatan mereka lebih rendah daripada manusia.

In Balinese:   Ipun ngambel miwah ngamademang sato miwah entik-entikan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida sane ngardi matan ai, ngardi gumi, ngardi entik-entikan, Ida taler ngardi sarwa sato di jagate.

In English:  

In Indonesian:   Beliau yang menciptakan matahari, bumi, dan tumbuh-tumbuhan.

In Balinese:   Patung puniki ngambil rupa sato mitologi singa makampid.

In English:  

In Indonesian: