How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Raos ngempelin"

 
Line 3: Line 3:
 
|balinese word=r eWÿ e så e mæ lø n/
 
|balinese word=r eWÿ e så e mæ lø n/
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=raos
 
|media=raos ngempelin
 
|media=raos ngempelin
 
|andap=raos ngempelin
 
|andap=raos ngempelin
|english translations=double
+
|alus mider=baos ngempelin
 +
|related words=sesenggakan; paribasa; buka; waluya; sekadi;
 +
|english translations=utterances that have multiple meanings
 +
|indonesian translations=ujaran yang bermakna ganda
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 12: Line 16:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=kata-kata yang apabila diucapkan dengan cepat akan menimbulkan keambiguan.
+
|definition=kata-kata yang apabila diucapkan dengan cepat akan menimbulkan keambiguan
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=ujaran yang bermakna ganda
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=utterances that have multiple meanings
 
|part of speech=noun
 
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Okan tiange demen pesan ngeraos ngempelin
+
|ban=Tiang salah tampi ulian ningeh raos ngempelin.
 +
|en=I misunderstood because hearing utterances has a double meaning.
 +
|id=Saya salah paham karena mendengar ujaran bermakna ganda.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 05:07, 5 April 2020

raos ngempelin

r eWÿ e så e mæ lø n/
  • double earning (Noun) en
  • utterances that have multiple meanings (Noun) en
  • kata-kata yang apabila diucapkan dengan cepat akan menimbulkan keambiguan (Noun) id
  • ujaran yang bermakna ganda (Noun) id
Andap
raos ngempelin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
baos ngempelin
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang salah tampi ulian ningeh raos ngempelin.
I misunderstood because hearing utterances has a double meaning.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.