How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Pineh"

Line 1: Line 1:
 
{{PageSponsorWord}}
 
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|is root=No
+
|balinese word=pin);
 +
|is root=Yes
 +
|root=pineh
 
|media=pineh
 
|media=pineh
|andap=pineh
+
|related words=pineh; keneh; manah; kayun;
|english translations=think
+
|english translations=mind; thought; idea
 +
|indonesian translations=pikiran
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition=consider, think over for future
+
|definition=mind; thought; idea
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=pikiran
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Iraga dados jadma mangda madue pineh sane becik nyalanan urip ring jagate.
+
|ban=Raga dados jadma sapatutne madue pineh sane becik nyalanang urip ring jagate.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 09:38, 17 January 2021

pineh

pin);
  • mind; thought; idea (Noun) en
  • pikiran (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Raga dados jadma sapatutne madue pineh sane becik nyalanang urip ring jagate.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yéning pineh pinehang mawali agama punika boya ja bantang anggén iraga ngaraketang pasawitran.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Paplajahan daring utawi online puniki yening pinehpinehang nenten prasida efektif sakadi KBM ring sekolah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yéning pineh pinehang mawali iraga patut prasida nguningin sakidik kidiknyané ring kawéntenan Berita Hoax punika, mangdaning nénten sayan sayan teleb ring informasi sané durung patut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yaning jakti lakar ngamargiang PPKM sane pineh tiang artosnyane tusing dadi pesu "stay at home" kewala apang seken kramane ngidayang madaar, apang seken kramane polih wantuan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring dinane mangkin jakti sampun ngamargiang PPKM sane pineh artosnyane Pemberlakuan Pembatasan Kegiatan Masyarakat utawi tusing dadi pesu, kawentenang PPKM puniki ngranayang kegiatan kramane sami terbatas sekadi tusing dadi megae, melali, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pineh punika, taler kasarengin antuk pariwisata sane nenten matilar saking krisis lingkungan, utawi nenten mabuk ngantos makeh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan yening sampun mepupul pastika sampun wenten ide-ide, pineh sane becik taler pelaksana becik sane preside keangge iraga sareng sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan yening sampun mepupul pastika sampun wenten ide-ide, pineh sane becik taler pelaksana becik sane preside keangge iraga sareng sami.

In English:   Bale banjar belongs to all of us.

In Indonesian:   Bale banjar adalah milik kita bersama.