How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Nyate"

 
Line 18: Line 18:
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Penampahan Galungan, masyarakat Baline pada nyate.
+
|ban=Dugas Penampahan Galungan, krama Baline pada nyate.
}}{{Balinese Word/Example
+
|en=When Penampahan Galungan Day, the Balinese make satay.
|ban=Sabilang wai I kompiang nyate ajaka I Kadek.
+
|id=Saat  hari Penampahan Galungan, masyarakat Bali membuat sate.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Latest revision as of 04:47, 5 April 2020

nyate

zet
  • make satay (small pieces of meat that are skewered and grilled, seasoned with beans or soy sauce) (Verb) en
  • membuat satai (irisan daging kecil-kecil yang ditusuk dan dipanggang, diberi bumbu kacang atau kecap) (Verb) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dugas Penampahan Galungan, krama Baline pada nyate.
When Penampahan Galungan Day, the Balinese make satay.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Jani makejang suba sregep, ajaka dadua suba sayaga nyate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani ajak nyate lan nglawar.

In English:  

In Indonesian:   Lekaslah buat bumbu!”

“Oke ayah, saya juga ingin menyantap daging penyu, sudah bosan makan daging babi!”

Luh Ayu Manik bergegas ke dapur.