How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Nunas sinampura"
Line 1: | Line 1: | ||
{{PageSponsorWord}} | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=nunsu æinm æur¾ ¾ | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|root=sinampura | |root=sinampura | ||
− | |media= | + | |media=nunas sinampura |
− | |andap=ngidih sinampura | + | |andap=ngidih pelih |
+ | |alus sor=nunas sinampura | ||
+ | |related words=ngidih pelih; ampura; ampurayang; nawegang; | ||
|english translations=apologize | |english translations=apologize | ||
+ | |indonesian translations=mohon maaf | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=apologize | |definition=apologize | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=mohon maaf | ||
+ | |part of speech=verb | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=Inggih | + | |ban=Inggih wantah asapunika atur titiang, yening wenten atur titiang sane nenten manut ring arsa semeton sami, titiang nunas sinampura. |
+ | |en=So, that's all I have to say, if any of my words are not in the minds of all of you, I apologize. | ||
+ | |id=Baik hanya itu yang saya sampaikan, apabila ada ucapan saya yang tidak sesuai di benak saudara semua, saya mohon maaf. | ||
+ | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=ngidih pelih | ||
+ | |form=l | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 05:01, 5 April 2020
nunas sinampura
nunsu æinm æur¾ ¾- apologize en
- mohon maaf (Verb) id
Andap
ngidih pelih
Kasar
-
Alus sor
nunas sinampura
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.