How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Ngubuh"
(Copying Andap) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | | | + | |balinese word=\ubu; |
|is root=No | |is root=No | ||
|root=ubuh | |root=ubuh | ||
|media=ngubuh | |media=ngubuh | ||
− | | | + | |andap=ngubuh |
− | | | + | |alus mider=miara |
− | | | + | |related words=miara; ubuhan; nyaga; buron; |
+ | |english translations=protect; maintain; keep; preserve | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=protect: raise, rear (people or animals), often refers to older people, more kasar word than ngempu | |definition=protect: raise, rear (people or animals), often refers to older people, more kasar word than ngempu | ||
+ | |part of speech=verb | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=memelihara | ||
+ | |part of speech=verb | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
Line 21: | Line 30: | ||
|ref=I Ketut Tumbuh, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | |ref=I Ketut Tumbuh, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | ||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=I Bapa ngubuh bebek di uma, sewai-wai bangine amah | + | |ban=I Bapa ngubuh bebek di uma, sewai-wai bangine amah. |
|image=Screenshot 2017-11-15-22-53-08-1.png | |image=Screenshot 2017-11-15-22-53-08-1.png | ||
− | |en=Dad raising the ducks in the fields, every day he feeds them | + | |en=Dad raising the ducks in the fields, every day he feeds them. |
− | |id=Bapak memelihara bebek di sawah, setiap hari ia beri makan | + | |id=Bapak memelihara bebek di sawah, setiap hari ia beri makan. |
|ref=Bintang Mandala | |ref=Bintang Mandala | ||
+ | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=Miara | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 05:02, 24 September 2020
ngubuh
\ubu;- protect: raise, rear (people or animals), often refers to older people, more kasar word than ngempu (Andap) (Verb) en
- memelihara (Andap) (Verb) id
Andap
ngubuh
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
miara
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces