How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngamuk

ngamuk

\muk/
  • mengamuk (Verb) id
Andap
-
Kasar
Ngamuk
Alus sor
Ngamuk
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pan Bagler ngamuk ningalin panakné gebugina
Mr.Bagler is angry brutally when he saw his son was beaten.

Madé Ayu ngamuk di jalané cara anak buduh.
Made Ayu was angry in the street like crazy person.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kai lakar ngiring Ida ka Puri. ” I Benaru lantas ngelur brangti laut ngamuk.

In English:  

In Indonesian:   Paras tampan, prilaku buruk, dan tidak suka melakukan pekerjaan, apakah mau sepadan paras dan prilakumu?

In Balinese:   Nangging turis asing ento ngamuk lan sing iyeng teken pecalang ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ni raudraka ngamuk mawinan siung Ganapati elung/tikel, duaning asapunika kalintang duka sang Ganapati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedak dina anu, I Gajah ngamuk.

In English:  

In Indonesian:   Burung Siung memerintahkan burung Gadangan agar bersiul di bibir tebing.

In Balinese:   Ada lantas kucit malaib tur masadu teken para wadua burone di tengah alase, ngorang ada macan ngamuk tur ngamatiang timpal-timpalne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Beburon lenan ane iteh ngalih mamahan ngaden I Sampi ngamuk. “Tulung….., tulung…… Ada macek matan icange, ngahngah sajan rasane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mara katetesin, ada Bojog Irengan ngamuk di taman.

In English:  

In Indonesian:   Selidik punya selidik, ternyata seekor kera bernama Irengan mengamuk.

In Balinese:   Singamarata nenten lian wantah parilaksanan Ratu tatkala karauhin olih meseh, Ida tan surud-surud ngamuk, pageh nyadia ngwangun kirti, ngungsi pada utama tatkala magut musuh, tur lebar ring tutunggangan utawi palinggihan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu bek motor-motor semrawut nganti ade ne ngamuk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wong samar ngamuk.

In English:   The Wong Samar monsters spring into a rage.

In Indonesian:   Wong samar mengamuk.

In Balinese:   ring media sosial akeh wenten informasi parilaksana negatif saking para wisatawan, napike punika negakin motor ugal-ugalan, mabuk, ngamuk, maperang, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian: