How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Lagas

lagas

l g s/
  • dalam keadaan tetap hati (dalam mengambil keputusan, menentukan pilihan, dan sebagainya); ikhlas; tidak ragu (Andap) (Adjective) id
Andap
lagas
Kasar
lagas
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia lagas lakar nglanturang masekolah ka dura negara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kawentenan puniki majanten kahawinang kirang lagas prajuru awig sane nuwenang ngewiwenang antuk ngajegang awig, sane micayang dande nganutin minakadi awig sane kasurat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pajalanè I Covid suba cara berèrong ngalih tumbal, tusing mikir bin mani bin puan jeg lagas nyakitin tanpa lawat, ngantos padem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging yening sampun wenten peraturan sane nguningayang indik punika mangda peraturan ento lagasin laksanayang lan sanksine masi apang lagas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Icang tusing lagas nyarap anak ane suba nulungin uripe.

In English:  

In Indonesian:   Hatinya tersentuh.

In Balinese:   Majeng ring Satpol PP mangda pinih lagas nglaksanayang razia prokes minakadi masker, ngicenin arahan nenten dados mapupul, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebijakan puniki kabaos nénten eféktif santukan kirang ngulangunin ring manah saking para jadmané sami rikala nampenin pikobet sakadi puniki, yadiastun sampun kamargiang kebijakan PPKM, angka Covid-19 tetep nincap santukan guru wisesa nénten lagas ritatkala ngamargiang PPKM berskala mikro.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening pemerintahe bise ngae aturan ane ilis tur lagas, masyarakat pasti luwih disiplin ngelaksanain protokol kesehatan nganti penyebaran viruse nyidaang kekontrol.

In English:   But before that, the government must ensure the readiness of infrastructure and an adequate number of health workers.

In Indonesian:   Secara terus menerus masyarakat diminta untuk melaksanakan PSBB, PPKM Darurat, PPKM Level 4, bermacam-macam istilahnya.

In Balinese:   Tiang sane mireng orta ne punika lagas pesan nelfun bapa Katik nanging unduke sane saje tur katuturang langsung olih bapa ne iluh mongkeg ,iluh mongkeg Ten keni virus korona mawinang iya tuah maisolasi kerane sawitra sane ajake makarye reaktif korona ,iluh mongkeg seger pisan nanging iya maisolasi pang sing keni virus korona,Kenten ortane sane saje.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Intine, jani tiang ajahina apang tusing mengeluh teken keadaan, ulian keadaane ento tuah mawit uli dewek padidi, ento mawinan, jeg lagas lan cobak gen.

In English:   Based on what I experienced, I hope that the government will support local entrepreneurs by providing assistance and incentivizing people to shop and buy local Balinese products.

In Indonesian:   Dikeadaan ini saya malah lebih bersyukur karena saya mendapat ilmu baru bagaimana caranya memulai sebuah usaha ,walaupun usaha itu kecil.

In Balinese:   Jek keweh asane tiang mimpas, tapi tiang sing nyerah jak jalane cenik asal be ngidang tangkil jek lagas semeton nah di neked di purae mih legan bayue ton sakewale semeton biaya perjalane be ton jek ngae donpet puyung semeton, tapi sing kenape semeton nyen nawang mani begaen maan rejeki.

In English:  

In Indonesian: