How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Kraras

kraras

kÎrs/
  • dry brown banana leaves (Mider) (Noun) en
  • daun pisang kering yang berwarna kecoklatan (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

52F5DC5F-B819-436C-AFB5-FF332C24B0FE.jpeg
Ia ngae tas aji kraras.
He made bags using dried banana leaves.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Makudang-kudang kabudayaan sané sampun nampek punah taler wénten, baris kraras, wayang wong, miwah makudang-kudang kabudayaan sakral tiosan.

In English:   However, let's not let that trend cause us to abandon our own culture.

In Indonesian:   Sejumlah kebudayaan yang sudah hampir punah di antaranya, baris kraras, wayang wong, dan sejumlah kebudayaan sakral lainnya.

In Balinese:   Wenten mekudang-kudang kebudayaan sane tamis-tamis rered inngih punika, Baris Kraras, wayang wong miwah kebudayaan sane sacral.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Busana sane kaanggen sajeroning baris memedi punka wantah kraras utawi don-doanan sane sampun tuh.

In English:   The attributes that the memedi baris dancers use are only dry leaves.

In Indonesian:   Atribut yang digunakan para penari baris memedi hanyalah dedaunan kering.

In Balinese:   Kaping kalih, Ngraras inggih punika mupulang kraras jagi kaangen makarya sanganan tempani pinaka sarana upakara lianan sane kanggen ring Usaba Dodol punika.

In English:   Second, Ngraras is collecting dried banana leaves for bungkung snacks tempani which is a means of supporting this ceremony.

In Indonesian:   Kedua, Ngraras yaitu mengumpulkan daun pisang kering untu bungkung jajan tempani yang merupakan sarana pendukung dalam upacara ini.

In Balinese:   Salah satune tari baris kraras.

In English:  

In Indonesian: