(Importing text file)
 
 
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|is root=
+
|is root=No
 
|media=jelati
 
|media=jelati
|root=
 
|halus=
 
|kasar=
 
|northern=
 
|related words=
 
 
|english translations=earthworm
 
|english translations=earthworm
|indonesian translations=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition=earthworm  
+
|definition=earthworm
 
}}
 
}}
|examples=
+
|examples={{Balinese Word/Example
|synonyms=
+
|ban=Tata lan Titi magarang jelati. Apang tusing magarang, apa ja ane bakat ajak dadua eduma masih ajak dadua.
|antonyms=
+
|en=Tata and Titi fight over worms. In order not to fight, whatever they can be divided into two.
}}<!--end of Balinese word template-->
+
|id=Tata dan Titi berebut cacing. Supaya tidak berebut,apapun yang mereka dapat dibagi jadi dua.
 +
|ref=https://reader.letsreadasia.org/book/c11a94c8-8c31-45de-980a-f527a43379c1
 +
}}
 +
}}
 +
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 12:01, 10 July 2019


Jelati

  • earthworm
Media
jelati
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Tata lan Titi magarang jelati. Apang tusing magarang, apa ja ane bakat ajak dadua eduma masih ajak dadua.
[example 1]
Tata and Titi fight over worms. In order not to fight, whatever they can be divided into two.

  1. https://reader.letsreadasia.org/book/c11a94c8-8c31-45de-980a-f527a43379c1