Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|balinese word=gpápn/
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=gapgap
 
|media=gapgapan
 
|media=gapgapan
|english translations=gift
+
|related words=lungsuran; surudan; malali; oleh-oleh; jaja; meli; beliang;
 +
|english translations=gift; souvenirs
 +
|indonesian translations=oleh-oleh
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 8: Line 13:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition=present a gift
+
|definition=gift; souvenirs
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=oleh-oleh
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Memene I Timun Mas setata ngaba gapgapan laklak uling peken
+
|ban=Méméné I Timun Mas setata ngaba gapgapan laklak uling peken.
 +
|en=Mrs. Timun Mas always brings laklak cake from the market.
 +
|id=Ibu Timun Mas selalu membawa oleh-oleh kue laklak dari pasar.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 05:48, 4 December 2019

Gapgapan

gpápn/
  • prepare, arrange, prepare offerings
  • gift; souvenirs
Media
gapgapan
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Méméné I Timun Mas setata ngaba gapgapan laklak uling peken.
Mrs. Timun Mas always brings laklak cake from the market.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Krupuk ané biasa dadi gapgapan di katujuné i mémé teka uli peken.

In English:  

In Indonesian: