How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Daksa"

Line 15: Line 15:
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition=capable
+
|definition=capable; clever;  proficient
 +
|part of speech=adjective
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
Line 23: Line 24:
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=nama begawan dl Mahabarata
 
|definition=nama begawan dl Mahabarata
 +
|part of speech=noun
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=cakap
 
|definition=cakap
 
|part of speech=adjective
 
|part of speech=adjective
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=people who have expertise in certain fields of science
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=name of a priest in Mahabrata story
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Ida Wayan daksa pisan ring basa Bali.
 
|ban=Ida Wayan daksa pisan ring basa Bali.
 
Sapa sira sane daksa ring Aksara Bali?
 
Sapa sira sane daksa ring Aksara Bali?
 +
|en=Ida Wayan is very proficient in Balinese.
 +
Who is proficient in Aksara Bali?
 
|id=Ida Wayan cakap sekali pada bahasa Bali.
 
|id=Ida Wayan cakap sekali pada bahasa Bali.
Siapa yang cakap padsa Aksara Bali?
+
Siapa yang cakap pada Aksara Bali?
 
|ref=Ni Made Suryati
 
|ref=Ni Made Suryati
 
}}
 
}}

Revision as of 07:55, 12 November 2019

daksa

d k×
  • name of a priest in Mahabrata story (Noun) en
  • capable; clever; proficient (Adjective) en
  • people who have expertise in certain fields of science (Noun) en
  • orang yang memiliki keahlian dalam bidang ilmu tertentu (Noun) id
  • nama begawan dl Mahabarata (Noun) id
  • cakap (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ida Wayan daksa pisan ring basa Bali. Sapa sira sane daksa ring Aksara Bali?
[example 1]
Ida Wayan is very proficient in Balinese. Who is proficient in Aksara Bali?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tiang atlet angkat beban disabilitas daksa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ade ane tusing nawang apa ento tuna grahita, apa ento tuna daksa, kenken cara berkomunikasi ngajak tuna rungu lan wicara, liu sajan PR unduk isu disabilitas nenenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Diastun tiang anak disabilitas daksa, tiang tetep mautsaha apang nyidang tangkil ka pura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang anak disabilitas daksa ane maglantingan teken kursi roda.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang tuah anak tuna daksa, yen menek montor tiang bisa kewala kanggoang montor roda telu.

In English:  

In Indonesian:   Saya adalah seorang tuna daksa, kalau naik motor saya bisa meskipun motor roda tiga.
  1. Ni Made Suryati