Line 17: Line 17:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=Segala sesuatu yang bisa dimakan.
+
|definition=segala sesuatu yang bisa dimakan.
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=makanan
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example

Latest revision as of 03:19, 9 November 2019

Dadaaran

d)dhrn/
  • food that can be eaten
Media
dedaaran
Kasar
mamaan
Halus
ajeng-ajengan
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

I Meme liyu pesan ngelah dedaaran.
No translation exists for this example.

Ayu: Apa buin lakar ajengane ento misi taluh mabasa genep. Yoga: Apa maadan dedaaran keto, Yu?
[example 1]
Ayu: Especially when the egg with the complete seasonings are included. Yoga: What kind of food is that?

Dedaarane jeg jaan-jaan.
[example 2]
The important thing is that the food is delicious.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yén suba ngajakang pisaga, i mémé pasti ngaé dadaaran ané jaen-jaen.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali software
  2. I Made Sugianto, Sing Jodoh (novel, 2013)