How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Blimbing manis"
m (Alexey123 moved page Blimbing+manis to Blimbing manis without leaving a redirect: removed plus sign from the title) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord | ||
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|balinese word=bÞimã&mnis/ | |balinese word=bÞimã&mnis/ | ||
Line 6: | Line 9: | ||
|english translations=Star Fruti or Carambola | |english translations=Star Fruti or Carambola | ||
|indonesian translations=belimbing manis | |indonesian translations=belimbing manis | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=Tiang madan blimbing manis. Don lan akah tiangé panes. Babakan tiangé anget. Tiang dadi anggon ubad anak beling. Jemak don tiangé campurin suna jangu, ulig dekdekang, laut uapang. | + | |ban=Tiang madan blimbing manis. Don lan akah tiangé panes. Babakan tiangé anget. Tiang dadi anggon ubad anak beling. Jemak don tiangé campurin suna jangu, ulig dekdekang, laut uapang. (Bahasa Kawi: "Titiang belimbing manis. Don miwah akah tiliange Panes,babaka oanget. Titiang dados aoggen taraba woog beling. Ambil doo titiang ring keninnia""ggn' nliadekdeking.raris ura Pmg"). |
|en=I am the belimbing manis or Sweet Star Fruit. My leaves and my roots are hot. My bark is hot. I can be used to treat someone who is going to give birth. Mix my leaves with Sweet Flag (Acorus calamus), grind finely and rub on the body. | |en=I am the belimbing manis or Sweet Star Fruit. My leaves and my roots are hot. My bark is hot. I can be used to treat someone who is going to give birth. Mix my leaves with Sweet Flag (Acorus calamus), grind finely and rub on the body. | ||
|id=Saya pohon belimbing manis. Daun beserta akar saya kandungan zatnya panas, kulit batang panas. Saya dapat digunakan obat orang mau melahirkan. Daun dicampur jangu, digiling halus diurapkan. | |id=Saya pohon belimbing manis. Daun beserta akar saya kandungan zatnya panas, kulit batang panas. Saya dapat digunakan obat orang mau melahirkan. Daun dicampur jangu, digiling halus diurapkan. | ||
− | |||
|ref=Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996 | |ref=Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996 | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revision as of 21:33, 24 August 2019
blimbing manis
bÞimã&mnis/- starfruit has a sweet taste (Noun) en
- Buah belimbing yang memiliki rasa manis. Buah ini bisa dimakan dan bermanfaat sebagai obat untuk ibu yang baru saja melahirkan (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.
- ↑ Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996