How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Betekan"

 
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|balinese word=b)t)kn/
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=betek
 
|media=betekan
 
|media=betekan
|root=batis
+
|kasar=betekan
 +
|related words=wareg; layah; waneh; betek;
 
|english translations=calf of leg
 
|english translations=calf of leg
|synonyms=
+
|indonesian translations=terlalu kenyang; betis
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=calf of leg
 
|definition=calf of leg
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=terlalu kenyang
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition={betekan batis} betis
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Betekan batisne mapah biu.
 
|ban=Betekan batisne mapah biu.
 
|en=A calf like a banana stalk.
 
|en=A calf like a banana stalk.
|credit=Annerie Godschalk
 
 
|ref=Fred Eiseman Jr - Proverbs,  1987
 
|ref=Fred Eiseman Jr - Proverbs,  1987
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 04:22, 12 October 2019

betekan

b)t)kn/
  • to full (Kasar) (Adjective) en
  • calf of leg (Andap) (Noun) en
  • terlalu kenyang (Kasar) (Adjective) id
  • (betekan batis) - betis (Andap) (Noun) id
Andap
-
Kasar
betekan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Betekan batisne mapah biu.
[example 1]
A calf like a banana stalk.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kanti betekan basangne Kerkuak ngamah, masisa lantas bene.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suba telah satene kateda, basangne I Lutung malenting betekan, uabne ngencur matanne ngriyep lantas pules leplep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani tumben awake matresna teken nyai muah teken i cening makejang.” Pan Brengkak ajaka pianak somahne kanti betekan tur punyah nginem tuak.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987