How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Bancang"

(Moved part of speech out from work template into definition template)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|balinese word=bzÇ*
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=bancang
 
|media=bancang
Line 5: Line 7:
 
|indonesian translations=ikat
 
|indonesian translations=ikat
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
|part of speech=adverb
 
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=counter for bunch of grapes or other small fruits
 
|definition=counter for bunch of grapes or other small fruits
 +
|part of speech=adverb
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example

Revision as of 16:39, 24 April 2019

bancang

bzÇ*
  • counter for bunch of grapes or other small fruits (Adverb) en
  • tool for leveling sandstone, brick, etc., shaped like a small hoe with short stem (Mider) (Noun) en
  • waist (Noun) en
  • pinggang (Noun) id
  • alat untuk meratakan batu paras, bata, dsb, bentuknya seperti cangkul kecil bertangkai pendek (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Titiang numbas tigang bancang bungan tunjung dibi sanja
i buys three bunch of lotus on last evening

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Patung ida sane ngemel pistul marep luhur taler ngemel pedang sane magantung ring bancang idane pinaka cihna sabuh wacana mangda para krama satata mautsaha nglawan penjajah.

In English:  

In Indonesian: