How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Bakuh"

(Copying Andap)
Line 1: Line 1:
 
{{PageSponsorWord}}
 
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=bakuh
 
 
|balinese word=bku;
 
|balinese word=bku;
|is root=No
+
|is root=Yes
 +
|root=bakuh
 
|media=bakuh
 
|media=bakuh
|english translations=strong; ceremony, kind of
+
|related words=kukuh; kuat; siteng; tekek; makuh; upacara; upakara; mlaspas; caru; macaru; ngruak; ngeruak;
 +
|english translations=sturdy; strong; new building ceremony
 +
|indonesian translations=kukuh; kuat; upacara untuk bangunan baru
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=strong, sturdy, steady, firm, unyielding
 
|definition=strong, sturdy, steady, firm, unyielding
 +
|part of speech=adjective
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=an inauguration ceremony to purify building (e.g. ceremony for a new house) palawatan, etc., before caru is held
 
|definition=an inauguration ceremony to purify building (e.g. ceremony for a new house) palawatan, etc., before caru is held
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=kukuh; kuat
 +
|part of speech=adjective
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=upacara peresmian untuk memurnikan atau menyucikan bangunan (misalnya: upacara untuk rumah baru) palawat, dll., diadakan sebelum upacara ‘macaru’
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 12:33, 14 February 2020

bakuh

bku;
  • strong, sturdy, steady, firm, unyielding (Adjective) en
  • an inauguration ceremony to purify building (e.g. ceremony for a new house) palawatan, etc., before caru is held (Noun) en
  • kukuh; kuat (Adjective) id
  • upacara peresmian untuk memurnikan atau menyucikan bangunan (misalnya: upacara untuk rumah baru) palawat, dll., diadakan sebelum upacara ‘macaru’ (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Om Swastyastu

Titiang Dinda Ariyani, manut kadi titiang Basa Bali pinaka akah budaya Baline, yening akahnyane sampun kukuh sinah tarunyane pastika bakuh.

In English:   Om Swastyastu I'm Dinda Ariyani, in my opinion the Balinese language is pinaka or Balinese culture, yening akahnyane sampun kukuh sinah tarunnyane pastika bakuh.

In Indonesian:   Om Swastyastu

Saya Dinda Ariyani, menurut pendapat saya, Bahasa Bali adalah akar budaya Bali, apabila akarnya kuat maka yang lain pasti kokoh.

In Balinese:   Suba sepatutne Pemerintah rungu teken pendidikan Hindu apang SDM Bali bakuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelang tridatu inggih punika gelang khas umat Hindu ring Bali, gelang tridatu tusing je gelang biase,gelang niki ngelah makna suci lan sane kepercayain umat Hindu nyidang ngelindungin anak ane ngangene,biasane gelang tridatu kapolihin ring pura ritatkale irage tangkil,Nanging mangkin makna gelang tridatu sampun keubah dados aksesoris tusing buin dadi makna suci,kenape bise orahange keubah dadi aksesoris?,kerane mangkin liu gelang tridatu sampun keadep ring toko oleh-oleh utawi online,tusing perlu buin ngalih di pura,Yen sube kete makna sucine dije?,tusing Ade kan?,krane ento Antuk pedagang sane ngadep aksesoris gelang pacang nenten malih ngadep gelang tridatu utawi ngangge warne sane pateh care gelang tridatu,apang makna suci gelang tridatu puniki tetep bakuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelang tridatu inggih punika gelang khas umat Hindu ring Bali, gelang tridatu tusing je gelang biase,gelang niki ngelah makna suci lan sane kepercayain umat Hindu nyidang ngelindungin anak ane ngangene,biasane gelang tridatu kapolihin ring pura ritatkale irage tangkil,Nanging mangkin makna gelang tridatu sampun keubah dados aksesoris tusing buin dadi makna suci,kenape bise orahange keubah dadi aksesoris?,kerane mangkin liu gelang tridatu sampun keadep ring toko oleh-oleh utawi online,tusing perlu buin ngalih di pura,Yen sube kete makna sucine dije?,tusing Ade kan?,krane ento Antuk pedagang sane ngadep aksesoris gelang pacang nenten malih ngadep gelang tridatu utawi ngangge warne sane pateh care gelang tridatu,apang makna suci gelang tridatu puniki tetep bakuh.

In English:  

In Indonesian: