How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Alpaka guru"

 
Line 3: Line 3:
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=alpaka guru
 
|media=alpaka guru
 +
|kasar=tulah
 +
|halus=alpaka guru
 
|english translations=rude
 
|english translations=rude
|synonyms=
+
|indonesian translations=kualat
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late
 
|definition=rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late
 
}}
 
}}
|examples=
+
|examples={{Balinese Word/Example
 +
|ban=iraga patut malaksana becik teken rerama apang tusing alpaka guru
 +
|id=kita harus berbuat baik kepada orang tua agar tidak tulah
 +
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 05:12, 15 December 2018

alpaka guru

Álækguru
  • rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late (Verb) en
  • accursed (Verb) en
  • kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua (Mider) (Verb) id
  • mendapat bencana (karena berbuat kurang baik kepada orang tua dan sebagainya) (Verb) id
Andap
-
Kasar
tulah
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

iraga patut malaksana becik teken rerama apang tusing alpaka guru
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.