How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Aa"

Line 2: Line 2:
 
|sponsor_enabled=Yes
 
|sponsor_enabled=Yes
 
|sponsor_text=dawdawdawd
 
|sponsor_text=dawdawdawd
 +
|sponsor_image=Test word.png
 
|sponsor_link=https://google.com
 
|sponsor_link=https://google.com
 
}}
 
}}

Revision as of 14:47, 3 October 2019

aa

hh)
  • yes (Andap) en
  • iya; ya (Andap) id
Andap
-
Kasar
aa
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

" aa, jani suba lakar mulih"
yes, i will go home now

Aa..driki driki….driki, Pak, ngaleran.
[example 1]
Yes, here...here..Pak...go toward the north.

Aa, uli i telun, anake suba manyi di umane ane badelodan.
[example 2]
Yes, since three days ago, they were harvesting at the southern rice field area.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Lantas ia pesu ngalih I Belog.

“Ih Belog nguda cai ngejang anak mati jumahan meten?” “Nguda meme ngorahang kurenan icange mati?” I Belog lantas ajaka kumahan meten teken memenne. “Ih Belog, ento apa suba berek, buina bengu pesan bonne.” “Meme, yen anake mati, bengu bonne?” “Aa, yen anak mati bengu bonne, buina nyem awakne” “Kenkenang ia jani?”

“Pulang ke semere!” sambilanga memenne ngomong keto, lantas bangkene ento jemaka tur pulanga ka semere.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Kecut bungeng nepukin unduke ento.

“Nak kenken reraman caine glalang gliling ngeling?” I Kecut makesiab nepukin Dadong Geget subaa ada di sampingne. “Kecut, dadi julukang dadong ka semere?” “Yen sing julukang, dadong tusing bersih,” keto pasautne I Kecut. “Kenken jani, payu anggon dadong kurenan?” “Icang sing juari makurenan ajak dadong, sawireh yusae tusing masaih.” “Sing juari?”

Aa dong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   A: Beneh ja masih to, aa?

In English:   B : No, it’s not Valentine’s day.

In Indonesian:   A: Oh gini, pemilu, milu?

In Balinese:   B: Aa, yen ba ja keto, ingetang semengan ke TPS, 14 februari 2024.

In English:   B : No, it’s not Valentine’s day.

In Indonesian:   A: Oh gini, pemilu, milu?

In Balinese:   Eh, tahun depan pemilu aa?

In English:   Uh, next year's election huh?

In Indonesian:   Eh, tahun depan ikut pemilu ya?

In Balinese:   Dimulihe, tamiune tepukina teken Nang Bangsing, lantas ia matakon, “Ih bapa, beli, mbok, lan luh-luh ajak makejang teka uli dija ne, mirib teka uli kundangan aa?” “Aa, bapa uli kundangan sig umahne I Belog.” Keto abetne makejang masaut buka briukan panggule, patuh pasautné.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dimulihe, tamiune tepukina teken Nang Bangsing, lantas ia matakon, “Ih bapa, beli, mbok, lan luh-luh ajak makejang teka uli dija ne, mirib teka uli kundangan aa?” “Aa, bapa uli kundangan sig umahne I Belog.” Keto abetne makejang masaut buka briukan panggule, patuh pasautné.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang inget dugas ento bapak guru metakon “Ape ento kepanjangan Covid_19?”, tiang makeneh “ape ento covid_19 aa?”.

In English:  

In Indonesian:  
  1. I Ketut Tumbuh, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa
  2. BASAbali Software