Ngruak

From BASAbaliWiki
Revision as of 16:40, 7 January 2019 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |balinese word=\Îuwk/. |is root=No |root=Ruak |media=Ngruak |related words=ngruak; upacara; upakara; yadnya; tanah; karang; kosala-kosali; ngwangun; wangunan;...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\Îuwk/.
Root
Other forms of "Ruak"
Definitions
  • carrying out the ‘pangruakan’ ceremony (a ceremony held before building a new house or making a sacred building as a request to the ‘bhuta kala’ (evil and destructive spirits) when they do not disturb) en
  • opening new land; opening up cultivated land for gardens or building en
  • membuka lahan baru; membuka tanah garapan untuk kebun atau membangun id
  • melaksanakan upacara ‘pangruakan’ (upacara yang dilaksanakan sebelum membangun rumah baru maupun membuat bangunan suci sebagai permohonan kehadapan para bhuta kala (makhluk-makhluk halus yang jahat dan bersifat merusak)agar mereka tidak mengganggu) id
Translation in English
opening new land; opening up cultivated land for gardens or building; carrying out the ‘pangruak’ ceremony (a ceremony held before building a new house or making a sacred building as a request to the ‘bhuta kala’ (evil and destructive spirits) when they do not disturb)
Translation in Indonesian
membuka lahan baru; membuka tanah garapan untuk kebun atau membangun; melaksanakan upacara ‘pangruak’ (upacara yang dilaksanakan sebelum membangun rumah baru maupun membuat bangunan suci sebagai permohonan kehadapan para bhuta kala (makhluk-makhluk halus yang jahat dan bersifat merusak)agar mereka tidak mengganggu)
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Buin telung dina tiang lakar ngruak karang tongos ngaé umahé.
English
Three days later I will carry out the ‘pangruakan’ ceremony to build a house.
Indonesian
Tiga hari lagi saya akan melaksanakan upacara ‘pangruakan’ tempat membangun rumah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Puara sane becik inggih punika ngruak genah makarya sane prasida ngirangin pangangguran, ngwentenang genah makaryamautsahanincapang kawikanan, nincapang pikolih marupa artha, ngwerdiang tur madabdaban sahana seni lan budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Jalan rusak

Property "Balinese word" (as page type) with input value "\Îuwk/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.